THIS SUBREGION in Arabic translation

هذه المنطقة دون الإقليمية
هذه المنطقة الفرعية
هذه المنطقة دون اﻹقليمية

Examples of using This subregion in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This subregion is now on the road to peace
فهذه المنطقة دون اﻹقليمية في طريقها اﻵن إلى السﻻم والتقدم ولن نسمح ﻷحد
This subregion includes all of the countries with economies in transition plus Turkey.
وتشمل هذه المنطقة دون الإقليمية جميع البلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بالإضافة إلى تركيا
As most of the information available about this subregion concerns legislative progress, it is not possible to assess the effectiveness of practical implementation.
نظراً إلى أن معظم المعلومات المتوافرة بشأن هذه المنطقة دون الإقليمية تتعلق بإحراز تقدم في مجال التشريع، لا يمكن تقييم فعالية التنفيذ العملي
This subregion has a long history of combating terrorism
لهذه المنطقة دون الإقليمية تاريخ طويل في مكافحة الإرهاب ومن
In view of the active role played by charitable organizations in this subregion, tackling this issue should be a priority.
ونظرا للدور الفعال الذي تؤديه المنظمات الخيرية في هذه المنطقة دون الإقليمية، ينبغي أن تحظى معالجة هذه المسألة بالأولوية
Reports indicated limited cultivation of opium poppy in North Africa, and this subregion also registered a notable increase in heroin seizures.
وتشير التقارير إلى تراجع زراعة خشخاش الأفيون في شمال أفريقيا، وإلى أن هذه المنطقة سجلت أيضا زيادة ملحوظة في مضبوطات الهيروين
Similarly, most States in this subregion do not have the required aviation, maritime and cargo security measures in place.
كما أن معظم الدول في هذه المنطقة دون الإقليمية لم تتخذ التدابير الأمنية المطلوبة في مجال الطيران والنقل البحري والشحن
It also continued to maintain close relations with SADC and its member States through support for specific actions relating to drought and desertification in this subregion.
وواصل البرنامج أيضا اﻹبقاء على اتصال وثيق مع الجماعة اﻻنمائية للجنوب اﻷفريقي ودولها اﻷعضاء عن طريق الدعم المقدم إلى إجراءات محددة تتصل بالجفاف والتصحر في هذه المنطقة دون اﻻقليمية
Compared with last year, the number of ratifications of the international instruments has increased in this subregion, with each State being a party to at least 13 instruments.
ومقارنة بالعام الماضي، ارتفع عدد التصديقات على الصكوك الدولية في هذه المنطقة دون الإقليمية، حيث باتت كل دولة طرفا في ما لا يقل عن 13 صكا
In that regard, UNODC stands ready to review any new possibilities for this subregion.
وفي هذا الصدد، فإنَّ مكتب المخدرات والجريمة على استعداد لاستعراض أي إمكانيات جديدة في هذه المنطقة
Three States in this subregion are able to combat trafficking in arms and explosives.
وهناك ثلاث دول في هذه المنطقة دون الإقليمية تملك قدرة على مكافحة تهريب الأسلحة والمتفجرات
In Central Asia, nearly all countries in this subregion have been hit by land degradation and desertification.
وفي آسيا الوسطى، تعرضت كافة البلدان تقريبا في هذه المنطقة الإقليمية الفرعية لتدهور التربة والتصحر
The vast majority of manufacturing businesses in this subregion fall into this category and they are the major source of private sector employment and economic growth.
وتندرج الغالبية العظمى من أعمال الصناعة التحويلية في هذه المنطقة دون الإقليمية ضمن هذه الفئة وهي المصدر الرئيسي للعمالة في القطاع الخاص والنمو الاقتصادي
Governments and the private sector in this subregion will be supported by UNIDO to help business close the performance gap with their international competitors.
وستدعم اليونيدو الحكومات والقطاع الخاص في هذه المنطقة دون الإقليمية لمساعدة قطاع الأعمال التجارية على سدّ فجوة الأداء القائمة بينها وبين منافسيها الدوليين
The discussions of the group are based on the Protocol of Guatemala signed in 1993 to establish and consolidate economic integration in this subregion.
وتستند مناقشات الفريق إلى بروتوكول غواتيمالا الموقع في عام 1993 لإيجاد تكامل اقتصادي وتوطيده في هذه المنطقة دون الإقليمية
The UN-Habitat Regional Office for Latin America and the Caribbean has supported selected countries in this subregion regarding environmental protection and rehabilitation, as well as reduction of environmental vulnerability, as per countries ' request and pending availability of funds.
ويدعم المكتب الإقليمي للموئل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للأمم المتحدة عددا مختارا من البلدان في هذه المنطقة دون الإقليمية بشأن حماية البيئة وإعادة تأهيلها، فضلا عن تخفيف الضعف البيئي بناء على طلب كل بلد من البلدان ورهنا بتوافر الأموال
Counter-financing of terrorism. All States in this subregion are parties to the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, have adopted AML/CFT laws, and have operational FIUs.
مكافحة تمويل الإرهاب- جميع الدول الواقعة في هذه المنطقة دون الإقليمية أطراف في اتفاقية قمع تمويل الإرهاب، وقد اعتمدت قوانين لمكافحة غسل الأموال/تمويل الإرهاب، ولديها وحدات استخبارات مالية عاملة
This subregion has made progress in the area of immigration,
أحرزت هذه المنطقة دون الإقليمية تقدما في مجال الهجرة، ولا سيما
The destruction and slow-recovery of Iraqi oil exports capacity, the less than expected speed of recovery in intraregional trade around Iraq, and the ongoing occupation of Palestinian territories contributed to the decrease in exports from this subregion.
وكان تدمير قدرة الصادرات النفطية وبطء انتعاشها في العراق، وعدم استجابة وسرعة انتعاش التجارة البينية معمع العراق التي كانت دون المتوقع للتوقعات،، واستمرار احتلال الأراضي الفلسطينية، عوامل ساهمت في انخفاض الصادرات من هذه المنطقة الفرعية
This subregion has suffered major terrorist attacks in recent years, but has made progress in addressing the threat through various legislative, judicial, police, military and educational initiatives.
عانت هذه المنطقة دون الإقليمية من هجمات إرهابية كبيرة في السنوات الأخيرة، لكنها أحرزت تقدما في التصدي للخطر من خلال مختلف المبادرات في المجال التشريعي والقضائي وفي مجال الشرطة والمجال العسكري والتربوي
Results: 81, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic