SUBREGION in Arabic translation

المنطقة دون الإقليمية
المنطقة الفرعية
المنطقة دون اﻹقليمية
دون الإقليمية
منطقة فرعية
المناطق الفرعية
دون إقليمية
للمنطقة دون الإقليمية
دون الإقليمي
المنطقة دون الاقليمية
المنطقــة دون اﻹقليمية
للمنطقة دون اﻹقليمية
دون اقليمية

Examples of using Subregion in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Most of the economies in the region grew in 2005, though sharp differences were observed from one subregion to another(see below).
وحققت معظم الاقتصادات في المنطقة نموا خلال عام 2005، غير أنه لوحظ وجود تباينات حادة من منطقة فرعية لأخرى(انظر أدناه
The Convention represents a major step forward for the subregion, which did not yet have a legally binding instrument on that issue.
وتشكل هذه الاتفاقية خطوة كبيرة إلى الأمام بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية التي لم تكن تتمتع بعد بصك قانوني مُلزم في هذا الميدان
Continue to combat terrorism in the subregion in order to preserve peace, security and prosperity(Djibouti);
الاستمرار في مكافحة الإرهاب في المناطق دون الإقليمية من أجل الحفاظ على السلام والأمن والازدهار(جيبوتي)
(b) Greater cooperation among national, regional and subregional entities within each region and subregion in the areas of disarmament and international security.
(ب) زيادة التعاون فيما بين الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية داخل كل منطقة ومنطقة دون إقليمية في مجالات نزع السلاح والأمن الدولي
In addition, UNHCR continued to promote the voluntary repatriation of Liberian refugees from the subregion.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ما زالت تشجع إعادة التوطين الطوعي للاجئين الليبريين من المناطق الفرعية
UNEP supported the subregion to design a capacity-building programme in the field of water governance for the Iberoamerican region.
دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة التصميم دون الإقليمي لبرنامج بناء القدرات في ميدان حسن إدارة المياه لمنطقة شبه القارة الأيبيرية- الأمريكية
Updating and maintenance of the electronic databases of sociodemographic and social statistics for the subregion.
تحديث وصيانة قواعد البيانات الإلكترونية الخاصة بالإحصاءات الاجتماعية- الديموغرافية والاجتماعية للمنطقة دون الإقليمية
Donor contributions may include earmarking that requires UNHCR to use the contribution for a specific region or subregion for a designated country or for a thematic activity.
قد تشمل المساهمات التي تقدمها الجهات المانحة مبالغ مخصصة تتطلب من المفوضية استخدام تلك المساهمة لمنطقة إقليمية أو دون إقليمية معينة أو لبلد معين أو لنشاط مواضيعي
Africa and the Middle East: measures taken in the area of extradition, by subregion, selected reporting periods.
أفريقيا والشرق الأوسط: التدابير المتخذة في مجال تسليم المطلوبين، حسب المناطق الفرعية، فترات إبلاغ مختارة
UNICEF should have a leadership role in health at the national policy level as well as within the subregion.
واعتبر أنه ينبغي لليونيسيف أن تضطلع بدور قيادي في مجال الصحة على مستوى رسم السياسات الوطنية وكذلك ضمن المناطق دون الإقليمية
Cambodia has hosted and initiated a number of conferences and seminars in the region and subregion and has been constantly working to reduce small arms and light weapons.
استضافت كمبوديا واقترحت عددا من المؤتمرات والحلقات الدراسية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وعملت دائما على خفض أحجام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
The subregion had also benefited from financial and technical support from bilateral donor countries and from financial and development institutions.
كما استفادت المنطقة دون الاقليمية من الدعم المالي والتقني المقدم من بلدان مانحة ثنائية ومن مؤسسات مالية وانمائية
Africa and the Middle East: measures taken in the area of drug trafficking by sea, by subregion, selected reporting periods.
أفريقيا والشرق الأوسط: التدابير المتخذة في مجال الاتجار غير المشروع عن طريق البحر، حسب المناطق الفرعية، فترات إبلاغ مختارة
The Committee discussed the issue of piracy and maritime security in the Gulf of Guinea, which has become a growing concern for the subregion.
ناقشت اللجنة مسألة القرصنة والأمن البحري في خليج غينيا، التي أصبحت مصدر قلق متزايد بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية
To be effectively implemented, confidence-building measures need to be tailored to the particular security needs of countries in a region or subregion.
ولكي تنفذ تدابير بناء الثقة تنفيذا فعالا، فإن الحاجة تمس إلى تكييفها وفق الاحتياجات الأمنية المحددة للبلدان الواقعة في منطقة ما أو منطقة دون إقليمية ما
of young people(10-24 years) in Africa, by subregion, 1950-2050 Figure 8.b.
في أفريقيا، حسب المناطق دون الإقليمية، 1950-2050
We believe that confidence- and security-building measures constitute a fundamental component of regional and global peace and security, in accordance with the specificities of each region or subregion.
ونعتقد أن تدابير بناء الثقة والأمن تشكل عنصرا أساسيا للسلم والأمن الإقليميين والعالميين، وفقا لخصائص كل منطقة أو منطقة دون إقليمية
Ports 60. The main ports of Côte d ' Ivoire are strategic for the national economy and for the subregion.
إن الموانئ الرئيسية في كوت ديفوار هي موانئ استراتيجية بالنسبة للاقتصاد الوطني وبالنسبة للمنطقة دون الإقليمية
of young people(10-24 years) in Oceania, by subregion, 1950-2050.
في أوقيانوسيا، حسب المناطق دون الإقليمية، 1950-2050
Breakdown of seizures of amphetamine-type stimulants including Ecstasy and other hallucinogens, by subregion, 2004.
توزيع مضبوطات المنشطات الأمفيتامينية بما في ذلك عقار إكستاسي ومواد مهلوسة أخرى حسب المناطق الفرعية في سنة 2004
Results: 5150, Time: 0.0645

Top dictionary queries

English - Arabic