TO CONTINUE TO COOPERATE WITH in Arabic translation

[tə kən'tinjuː tə kəʊ'ɒpəreit wið]
[tə kən'tinjuː tə kəʊ'ɒpəreit wið]
على مواصلة التعاون مع
تواصل التعاون مع
تستمر في التعاون مع
اﻻستمرار في التعاون مع
يواصلا التعاون مع
الاستمرار في التعاون مع
يواصل التعاون مع
على اﻻستمرار في التعاون مع

Examples of using To continue to cooperate with in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Calls upon all Afghan and international parties to continue to cooperate with UNAMA in the implementation of its mandate and to ensure the security and freedom of movement of its staff throughout the country;
يهيب بجميع الأطراف الأفغانية والدولية أن تواصل التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في تنفيذ ولايتها، وأن تكفل أمن وحرية تنقل موظفيها في جميع أنحاء البلد
We expect the United Nations to continue to cooperate with ASEAN in assisting Myanmar to overcome the current situation and restore stability,
ونتوقع من الأمم المتحدة أن تستمر في التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا في مساعدة ميانمار على تخطي الوضع الحالي واستعادة الاستقرار،
(i) Encourages UNHCR to continue to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms in emergency humanitarian situations in Africa;
ط تشجع المفوضية على مواصلة التعاون مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في حاﻻت الطوارئ اﻹنسانية في أفريقيا
Also calls upon the administering Powers to continue to cooperate with the Special Committee in the discharge of its mandate and to receive visiting missions to the Territories to secure firsthand information and ascertain the wishes and aspirations of their inhabitants;
تطلب أيضا إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة في اﻻضطﻻع بوﻻيتها، وأن تستقبل البعثــات الزائرة لﻷقاليم بغية الحصول على معلومات مباشرة عنها والتحقق من رغبات سكانها وأمانيهم
(g) To continue to cooperate with the Afghan Independent Human Rights Commission and to monitor the situation of civilians and ensure their protection as well as to assist in the full implementation of the fundamental freedoms and human rights provisions of the Afghan Constitution and international treaties;
(ز) الاستمرار في التعاون مع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان من أجل رصد حالة المدنيين وكفالة حمايتهم والمساعدة في التنفيذ التام للأحكام المتعلقة بالحريات الأساسية وحقوق الإنسان الواردة في الدستور الأفغاني والمعاهدات الدولية
Encourages the Governments of Chad and the Central African Republic to continue to cooperate with the United Nations and the European Union to facilitate the smooth transition from EUFOR Chad/Central African Republic to the United Nations military component;
يشجع حكومتـي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لتيسير الانتقال السلس من عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى العنصر العسكري للأمم المتحدة
The Commission requested the secretariat to continue to cooperate with the countries of the region in the implementation and follow-up of the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, including the 2005 World Summit Outcome.
طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل التعاون مع بلدان المنطقة في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات قممها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما، بما في ذلك نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
its appreciation to Argentina, Italy and the Libyan Arab Jamahiriya for their active participation in the Seminar and encourage other Member States to continue to cooperate with the Special Committee;
تعرب عن تقديرها للأرجنتين وإيطاليا والجماهيرية العربية الليبية لمشاركتها الفعلية في الحلقة الدراسية وأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى على مواصلة التعاون مع اللجنة الخاصة
The Commission also requested UNODC to continue to cooperate with Member States in identifying and meeting technical assistance needs to effectively tackle the problem of illicit opiates, in particular in the priority areas outlined in the Declaration.
كما طلبت اللجنة إلى المكتب أن يواصل التعاون مع الدول الأعضاء على تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وتلبيتها من أجل التصدِّي بفعالية لمشكلة المواد الأفيونية غير المشروعة، وبخاصة في المجالات ذات الأولوية المحدَّدة في الإعلان
The SBSTA requested the secretariat to continue to cooperate with the IPCC and provide more detailed information based on the latest available GHG inventory submissions by Parties and the results of the technical review of GHG inventories.
(ج) طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تواصل التعاون مع الفريق وأن تقدم معلومات أكثر تفصيلاً استناداً إلى آخر ما قدمته الأطراف من بيانات بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة ونتائج الاستعراض التقني لقوائم جرد تلك الغازات
(56) The Special Committee should express its appreciation to Argentina, the Marshall Islands, Morocco, Nauru and Spain for their active participation in the Seminar and encourage other Member States to continue to cooperate with the Special Committee.
(56) ينبغي للجنة الخاصة أن تعرب عن تقديرها للأرجنتين، وإسبانيا، وجزر مارشال، والمغرب، وناورو لمشاركتها النشطة في الحلقة الدراسية، وأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى على مواصلة التعاون مع اللجنة الخاصة
The Commission also requested UNODC to continue to cooperate with Paris Pact partners in identifying and meeting technical assistance needs to tackle the problem of illicit opiates, in particular in the priority areas outlined in the Vienna Declaration.
وطلبت اللجنة أيضاً إلى المكتب أن يواصل التعاون مع الشركاء في ميثاق باريس على تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وتلبيتها من أجل التصدِّي لمشكلة المواد الأفيونية غير المشروعة، وبخاصة في المجالات ذات الأولوية المحدَّدة في الإعلان
Also calls upon the administering Powers to continue to cooperate with the Special Committee in the discharge of its mandate and to receive visiting missions to the Territories to secure first-hand information and ascertain the wishes and aspirations of their inhabitants;
تطلب أيضا إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة في اﻻضطﻻع بوﻻيتها، وأن تستقبل البعثات الزائرة لﻷقاليم بغية الحصول على معلومات مباشرة عنها والتحقق من رغبات سكانها وأمانيهم
Japan(as an observer), Morocco and Spain for their active participation in the Seminar and encourage other Member States to continue to cooperate with the Special Committee.
لمشاركة ها النشطة في الحلقة الدراسية، وأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى على مواصلة التعاون مع اللجنة الخاصة
At its thirty-second session, the Commission had expressed its appreciation to CMI for having acted upon its request for cooperation and had requested the Secretariat to continue to cooperate with CMI in gathering and analysing information.
وكانت اللجنة قد أعربت في دورتها الثانية والثلاثين عن تقديرها للجنة البحرية الدولية لما أبدته من استجابة لطلبها الخاص بالتعاون، وطلبت إلى الأمانة أن تواصل التعاون مع اللجنة البحرية الدولية في جمع المعلومات وتحليلها
Welcomes the continued cooperation between the Government of Sri Lanka, relevant United Nations agencies and other humanitarian organizations in the provision of humanitarian assistance to the affected people, and encourages them to continue to cooperate with the Government of Sri Lanka;
يرحب بالتعاون المستمر بين حكومة سري لانكا ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإنسانية ذات الصلة على تقديم المساعدة الإنسانية للسكان المتضررين، ويشجعها على مواصلة التعاون مع حكومة سري لانكا
(g) To cooperate fully with the United Nations High Commissioner for Human Rights and with the special procedures of the Commission and to continue to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Jakarta;
(ز) أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومع الآليات الخاصة التابعة للجنة وأن تواصل التعاون مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في جاكرتا
I would like to assure the members of the Security Council that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia is ready and willing to continue to cooperate with CSCE and its various missions.
وأود أن أؤكد ﻷعضاء مجلس اﻷمن استعداد حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية ورغبتها في استمرار التعاون مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومع مختلف البعثات التابعة له
Welcomes the cooperation extended to date to the Independent Expert by different actors, and calls upon all States to continue to cooperate with the Independent Expert in the discharge of his mandate and to respond favourably to requests for information and visits;
يرحب بالتعاون الذي قدمته مختلف الجهات الفاعلة حتى الآن إلى الخبير المستقل، ويهيب بجميع الدول أن تواصل التعاون مع الخبير المستقل في الاضطلاع بولايته وأن تستجيب لطلبات الحصول على معلومات والقيام بزيارات
The Commission requested the Secretariat to continue to cooperate with and to assist UNODC in its work with respect to commercial and economic fraud and to report to the Commission regarding any developments or efforts made in that respect.
وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل التعاون مع مكتب المعني بالمخدرات والجريمة وتقديم المساعدة إليه في ما يقوم به من عمل بخصوص الاحتيال التجاري والاقتصادي، وأن تبلغها بما يستجدّ من تطوّرات أو يُبذَل من جهود في هذا الصدد
Results: 370, Time: 0.0866

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic