TO ENSURE EFFICIENCY in Arabic translation

[tə in'ʃʊər i'fiʃnsi]
[tə in'ʃʊər i'fiʃnsi]
كفالة الكفاءة
ولضمان الكفاءة
تكفل الكفاءة
ضماناً للكفاءة
ل التأكد من كفاءة
لضمان ال فاعلية

Examples of using To ensure efficiency in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Effective coordination/planning mechanisms in place at provincial and district levels to ensure efficiency, participation, transparency, and accountability.
وضع آليات التنسيق/ التخطيط الفعالة على صعيد المقاطعات والمناطق لكفالة الكفاءة والمشاركة والشفافية والمساءلة
The Committee urged UNFICYP to do its utmost to avoid any duplication of efforts, to ensure efficiency and the optimum use of resources(para. 18).
وتحث اللجنة القوة على بذل قصارى جهدها لتفادي أيّ ازدواجية في الجهود وكفالة الكفاءة والاستخدام الأمثل للموارد (الفقرة 18
A Multi-Donor Trust Fund would be established as a single funding mechanism in order to ensure efficiency and coordination.
وذكر أنه سيتم إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين كآلية موحدة للتمويل من أجل ضمان الكفاءة والتنسيق
I note that the United Nations is undergoing reform to ensure efficiency, accountability and transparency.
وأشير سريعا إلى أن اﻷمم المتحدة تمر بعملية إصﻻح لكفالة الكفاءة والمساءلة والشفافية
His delegation thus supported the development and implementation of the global field support strategy, to ensure efficiency in the field with smoother deployment processes.
ويؤيد وفد بلده بالتالي وضع وتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، لضمان تحقيق الكفاءة في الميدان بعمليات نشر أسلس
This was coordinated with WINGS II and the Human Resources Division ' s training unit to ensure efficiency and economies of scale.
وجرى تنسيق ذلك مع برنامج WINGS II ووحـدة التدريب التابعة لشعبة الموارد البشرية من أجل ضمان الفعالية ووفورات الحجم
In addition, technical, institutional and financial reforms are being implemented at the Forestry Development Authority to ensure efficiency, effectiveness, transparency and accountability. UNMIL is also
وبالإضافة إلى ذلك، يجري العمل على تنفيـذ إصلاحات تقنية ومؤسسية ومالية بهيئة تنمية الغابات لضمان الكفاءة، والفاعلية، والشفافية، والمساءلة.
Technical cooperation tools, including legislative guides, checklists and a database containing examples of relevant national legislation and model laws, have been developed by the Branch to ensure efficiency in the delivery of legislative assistance.
وقد استحدث الفرع أدوات للتعاون التقني، بما فيها الأدلة التشريعية والقوائم المرجعية وقاعدة بيانات تضم أمثلة للتشريعات الوطنية والقوانين النموذجية ذات الصلة، وذلك بقصد كفالة الكفاءة لدى تقديم المساعدة التشريعية
has appropriate controls and processes to reduce and manage these types of risk, and to deploy resources to ensure efficiency in its operations and value for money.
تكون لديه ضوابط مناسبة وعمليات للحد من هذه الأنواع من المخاطرة وإدارتها، واستخدام الموارد لضمان الكفاءة في عملياته والقيمة مقابل المال
To ensure efficiency, common services and single representation, the functions of the country technical services teams would be joined to country offices to form subregional support offices in Kathmandu, Nepal; Dakar, Senegal, and Pretoria, South Africa.
ولضمان الكفاءة والخدمات المشتركة والتمثيل الوحيد، ستُلحق مهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية بالمكاتب القطرية لتشكيل مكاتب دعم دون إقليمية في كاتموندو بنيبال؛ وداكار بالسنغال؛ وبريتوريا بجنوب أفريقيا
Laser diode design and manufacturing benefit from the sound know-how of CNI's diode department in hard solder technology already developed for quasi-continuous wave laser diodes to ensure efficiency and reliability.
يستفيد تصميم وتصنيع الصمام الثنائي للليزر من المعرفة السليمة لقسم الصمام الثنائي CNI في تكنولوجيا اللحام الصلب التي تم تطويرها بالفعل من أجل ثنائيات الليزر ذات الموجة شبه المستمرة لضمان الكفاءة والموثوقية
He noted the efforts made by UNHCR to ensure efficiency and reach new donors, including in the private sector, but at the same time urged governments to do everything possible to close the gap.
ونوّه بالجهود التي تبذلها المفوضية لضمان الفعالية والوصول إلى مانحين جُدد، بما في ذلك من القطاع الخاص، لكنه في الوقت نفسه حث الحكومات على بذل كل ما في وسعها لسد هذه الثغرة
The number of speakers in the general discussion has grown steadily(155 in 2011, 157 in 2012, and 189 in 2013), and the Commission uses the practice of limiting the length of statements to ensure efficiency and good time management.
وقد ازداد عدد المتحدّثين في المناقشة العامة بشكل مطرد(155 متحدّثًا عام 2011، و 157 متحدّثًا عام 2012 و 189 متحدّثًا عام 2013)، ولضمان الكفاءة وحسن إدارة الوقت، تلجأ اللجنة إلى ممارسة الحد من طول البيانات
Mr. Errázuriz(Chile) said that adjustments, including budgetary adjustments, needed to be made in the light of the volume of special sessions and missions of the Council in the context of the universal periodic review, to ensure efficiency in the presentation of country reports.
السيد إيرازوريز(شيلي): قال إن هناك حاجة إلى إجراء تسويات، بما فيها تسويات الميزانية، بالنظر إلى حجم الدورات الاستثنائية التي يعقدها المجلس والبعثات التي يوفدها في سياق الاستعراض الدوري الشامل، وذلك لضمان الكفاءة في تقديم التقارير القطرية
an article(within its preventive measures chapter) dedicated to prevention of corruption in procurement, through the promotion of safeguards to ensure efficiency, transparency and accountability in the procurement process and the effective management of public finances.
مخصصة لمنع الفساد في الاشتراء، من خلال الترويج لضمانات تكفل الكفاءة والشفافية والمساءلة في عملية الاشتراء والإدارة الفعالة للشؤون المالية العمومية
the United Nations Office for Disarmament Affairs and other major donors to ensure efficiency and avoid overlapping.
ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح والمانحين الرئيسيين الآخرين لضمان الفعالية وتفادي التداخل
In addition and similar to the actions outlined in General Assembly resolution 63/250 on human resources management, since 2008, the conditions governing UNITAR personnel contracts have been harmonized so as to ensure efficiency, equity and consistency across the Institute.
وبالإضافة إلى الإجراءات المعروضة في قرار الجمعية العامة 63/250 عن إدارة الموارد البشرية وعلى غرار هذه الإجراءات، تم في عام 2008 جعل الشروط التي تنظم عقود موظفي اليونيتار منسجمة، لضمان الفعالية والإنصاف والاتساق في كل أنحاء المعهد
Considering the significance of the issues under consideration and in order to ensure efficiency, transparency and a balanced reflection of the range of views of member States, the Council, in its decision 2003/299, established the Ad Hoc Expert Group and called for it to undertake, inter alia, the following preparations.
نظرا لأهمية المسائل المطروحة حاليا للنظر، وبغية كفالة الكفاءة والشفافية فضلا عن التعبير المتوازن عن مجمل وجهات نظر الدول الأعضاء، أنشأ المجلس، بقراره 2003/299، فريق الخبراء المخصص وطلب منه، في جملة أمور، اتخاذ الاستعدادات التالية
(e) Decided that, to ensure efficiency, transparency and balanced reflection of the range of views, the following preparations should be performed for the meeting of the ad hoc expert group meeting on consideration with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests.
(هـ) وقرر أن كفالة الكفاءة والشفافية وانعكاس مجموعة الآراء بصورة متوازنة تقتضي الاضطلاع بالأعمال التحضيرية التالية بشأن اجتماع فريق الخبراء المخصص للنظر في التقارير والنتائج بغية التوصية بعناصر ولاية لوضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات
To ensure efficiency, the secretariat would need to assign dedicated staff and resources to process and manage the preparations and submission of these declarations, as well as to answer questions from private and public legal entities with respect to the agreement, and report to the COP/MOP, the CDM Executive Board and the JISC on the declarations made and those outstanding.
ضماناً للكفاءة، سيلزم للأمانة تعيين موظفين متفانين وتخصيص موارد كافية لصياغة وإدارة إعداد هذه الإعلانات وتقديمها، وكذلك للردّ عن أسئلة الكيانات القانونية الخاصة والعامة المتعلقة بالاتفاق، وبتقرير مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك عن الإعلانات المُقدَّمة والمعلّقة
Results: 151, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic