TO STRENGTHEN THE WORK in Arabic translation

[tə 'streŋθn ðə w3ːk]
[tə 'streŋθn ðə w3ːk]
تدعيم عمل
يعزز عمل
لتعزيز أعمال

Examples of using To strengthen the work in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In connection with the recent efforts made to strengthen the work of the special procedures, Mr. Bernales Ballesteros made particular reference to the need for an appropriate assessment and evaluation of the needs of special procedures mandates created by the Commission.
وفيما يتعلق بالجهود المبذولة مؤخراً لتعزيز عمل الإجراءات الخاصة، أشار السيد برنالس بايستيروس بصورة خاصة إلى ضرورة إجراء التقدير والتقييم المناسبين لمتطلبات ولايات الإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان
Mr. Popkov(Belarus) said that his Government continued to support increasing international cooperation in the fight against various forms of criminal activities within the United Nations framework and appreciated the efforts of the UNODC Executive Director to strengthen the work of the Office.
السيد بوبكوف(بيلاروس): قال إن حكومته تواصل دعمها لزيادة التعاون الدولي في مكافحة الأشكال المختلفة للأنشطة الإجرامية في إطار الأمم المتحدة وتقدر الجهود التي يبذلها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لدعم أعمال المكتب
However, going through the plan's allocation of resources it becomes evident that no funds are allocated to strengthen the work, capacity or staffing of the receiving organisations in the countries of origin.
غير أنه عند تفحص الموارد المخصصة في الخطة يتبين أنه لا توجد أية أموال مرصودة لتعزيز العمل الذي تضطلع به المنظمات المستقبلة في بلدان المنشأ أو دعم لقدرتها أو موظفيها
In order to obtain facts to inform the formulation of policies, efforts have been made to strengthen the work on gender-disaggregated statistics and the survey on the status of women.
وبغية الحصول على حقائق لتوجيه عملية صوغ السياسات، بُذلت جهود لتعزيز العمل المتعلق بالحصول على إحصاءات مبوبة بحسب نوع الجنس، والاستقصاء المتعلق بوضع المرأة
In 2005, the international community recognized that it was necessary to raise the level of treatment of human rights in our Organization by setting up a new body to strengthen the work of the United Nations in their promotion and protection in the world.
في عام 2005، اعترف المجتمع الدولي بضرورة رفع مستوى تناول حقوق الإنسان في منظمتنا من خلال إنشاء هيئة جديدة لتعزيز عمل الأمم المتحدة في مجال تعزيزها وحمايتها في العالم
The increase under posts is due to the inward redeployment of one P-2 post from subprogramme 3, Statistics, to strengthen the work on population analysis in subprogramme 4.
ترجع الزيادة الواردة تحت بند الوظائف إلى نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف- 2 إلى الداخل من البرنامج الفرعي 3، الإحصاء، لتعزيز العمل في التحليلات السكانية بالبرنامج الفرعي 4
During the biennium 2010-2011, projected extrabudgetary resources of $205,000 under the Trust Fund for Population and Development will be used to strengthen the work of the Population Division in the areas of data collection and dissemination.
وخلال فترة السنتين 2010-2011، ستستخدم الموارد المسقطة من خارج الميزانية وقيمتها 000 205 دولار، تحت بند الصندوق الاستئماني للسكان والتنمية، لتعزيز عمل شعبة السكان في مجالات جمع البيانات وتعميمها
Regular Budget 9.95 The increase in posts resources of $280,300 provides for the establishment of one new P-5 post and one new P-3 post to strengthen the work on international migration.
تغطي الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف، والبالغة 300 280 دولار تكاليف إنشاء وظيفة واحدة جديدة برتبة ف- 5 وأخرى برتبة ف- 3 لتعزيز العمل الجاري في مجال الهجرة الدولية
This year I established the National Council on Conscientious Governance to strengthen the work being conducted in Kyrgyzstan to create an anti-corruption atmosphere in our society.
وفي هذه السنة أنشأتُ المجلس الوطني المعني بإقامة نظام حكم يتوافق مع ما يمليه الضمير لتعزيز العمل الذي يجري تنفيذه في قيرغيزستان لتهيئة بيئة مناهضة للفساد في مجتمعنا
Encourages Member States to build their capacity to prevent genocide through the development of individual expertise and the creation of appropriate offices within Governments to strengthen the work on prevention;
يشجع الدول الأعضاء على بناء قدرتها على منع الإبادة الجماعية عن طريق تطوير الخبرة الفردية وإنشاء المكاتب الملائمة داخل الحكومات لتعزيز العمل في مجال الوقاية
This proposed project while awaiting confirmation of when it shall start is an excellent opportunity to strengthen the work on the Convention through the realisation of a much stronger integrated approach across the Ministry.
وفي حين ينتظر هذا المشروع المقترح تأكيد موعد بدأه فإنه يتيح فرصة ممتازة لتعزيز العمل المتعلق بالاتفاقية بتحقيق نهج متكامل أقوى بكثير في الوزارة بأكملها
In connection with the recent efforts made to strengthen the work of the special procedures, Ms. Jilani made particular reference to the need for an appropriate assessment and evaluation of the effectiveness and efficiency of the special procedures system.
وفيما يتعلق بالجهود المبذولة مؤخراً لدعم عمل الإجراءات الخاصة، أشارت السيدة جيلاني بصفة خاصة إلى الحاجة إلى إجراء تقدير وتقييم مناسبين لفعالية نظام الإجراءات الخاصة وكفاءته
1 P-3) established in 2004-2005 to strengthen the work on international migration.
أنشئتا في الفترة 2004-2005 لتعزيز الأعمال المتعلقة بالهجرة الدولية
In the light of the findings set out above, it is imperative for the Council to strengthen the work of the Special Rapporteur by granting him the resources he needs to do his work more effectively, and to enable him to expand his activities.
وفي ضوء النتائج المتوصَّل إليها أعلاه، يجب على المجلس تعزيز عمل المقرر الخاص بمنحه الموارد التي يحتاجها للقيام بعمله بفعالية أكبر ولتمكينه من توسيع نطاق أنشطته
The insights and contributions of Majlis members helps to strengthen the work of development practitioners and policymakers in the region, ultimately improving programming to better serve adolescents and youth.
وتساعد رؤية ومساهمة أعضاء المجلس على تعزيز عمل ممارسي التنمية وصانعي السياسات في المنطقة، وفي نهاية المطاف تحسين البرامج لخدمة اليافعين والشباب بشكل أفضل
In Geneva and New York, Japan has engaged in efforts to strengthen the work and functioning of the Council and participated actively in the negotiations of the Human Rights Council review this year.
شاركت اليابان في جنيف ونيويورك في الجهود الرامية إلى تعزيز عمل وأداء المجلس، وشاركت بنشاط في مفاوضات الاستعراض المتعلق بمجلس حقوق الإنسان هذا العام
(b) By seeking ways to strengthen the work of the Special Unit for South-South Cooperation, with its mandate to coordinate United Nations system-wide activities, to advise UNCTs, and to act as a catalyst of South-South exchange mechanisms;
(ب) البحث عن سبل تعزيز عمل الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، المكلفة بتنسيق الأنشطة المنفَّذة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وتقديم المشورة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والعمل كعامل حفاز لآليات التبادل فيما بين بلدان الجنوب
In order to strengthen the work of the Committee and to assist in implementing the holistic approach the Committee has adopted, the Office of the High Commissioner, in collaboration with the Committee and UNICEF, developed a plan of action.
وبغية تعزيز أعمال اللجنة والمساعدة في تنفيذ النهج الكلي الذي اعتمدته، قام مكتب المفوضة السامية بالتعاون مع اللجنة واليونيسيف، بوضع خطة عمل
To that purpose, it was necessary to continue to strengthen the work of the United Nations, and increase the effectiveness of the Economic and Social Council(ECOSOC) and its commissions, particularly the Commission for Social Development.
ومن المتعين، من أجل القيام بهذا، أن تكون هناك مواصلة لتعزيز أعمال الأمم المتحدة، وزيادة فعالية المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان التابعة له، ولا سيما لجنة التنمية الاجتماعية
The members of the Inter-Agency Support Group have also provided their own views on how to strengthen the work of the Forum within the United Nations system, including suggestions on how to increase possibilities for implementing the recommendations.
وقدم أيضا أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات آراءهم الخاصة بشأن كيفية تعزيز عمل المنتدى داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مقترحات بشأن كيفية زيادة احتمالات تنفيذ التوصيات
Results: 184, Time: 0.0926

To strengthen the work in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic