TO THE OZONE LAYER in Arabic translation

[tə ðə 'əʊzəʊn 'leiər]
[tə ðə 'əʊzəʊn 'leiər]
على طبقة الأوزون
لطبقة الأوزون
بطبقة اﻷوزون
to the ozone layer
طبقة اﻷوزون
لطبقة اﻷوزون
to the ozone layer

Examples of using To the ozone layer in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
HFC-134a including the chlorine atom, does not play the destructive effect to the ozone layer, it has the good secure performance(not flammable, non-explosive, non-toxic, no stimulation, non-corrosiveness).
لا يتم تشغيل مركبات الكربون الهيدرو فلورية-134 أ بما في ذلك ذرة كلور، الأثر المدمر لطبقة الأوزون، فقد حسن أداء آمنة(غير القابلة للاشتعال، غير المتفجرة، غير سامة، لا التحفيز، غير الصلية
The direct impact of the environmental effects to the ozone layer on individual countries would vary with their geographical location, as certain areas of the globe(such as polar regions) are more affected by ozone depletion.
إن الوقع المباشر للآثار البيئية على طبقة الأوزون لدى كل بلد على حدة يمكن أن يتفاوت حسب المواقع الجغرافية لتلك البلدان، حيث أن مناطق معينة على الكرة الأرضية(كالمناطق القطبية مثلاً) تكون أكثر تضرراً من استنفاد الأوزون
Recalling that under decision X/8 Parties must take appropriate steps under the Protocol to ensure the control and phase-out of new substances that pose a significant threat to the ozone layer.
وإذ يشير إلى أن الأطراف مطالبة بموجب المقرر 10/8 باتخاذ الخطوات المناسبة بموجب البروتوكول لكفالة مراقبة المواد الجديدة التي تشكل تهديداً كبيراً على طبقة الأوزون، والتخلص التدريجي منها
Recalling that under decision X/8 Parties must take appropriate steps under the Protocol to ensure the control and phase-out of new substances that pose a significant threat to the ozone layer.
وإذ يشير إلى أنه يتعين على الأطراف بموجب المقرر 10/8 اتخاذ الخطوات المناسبة بمقتضى البروتوكول لكفالة مراقبة المواد الجديدة التي تشكل تهديداً كبيراً لطبقة الأوزون، والتخلص التدريجي من هذه المواد
Recalling that under decision X/8 Parties must take appropriate steps under the Protocol to ensure the control and phase-out of new substances that pose a significant threat to the ozone layer.
وإذ يذكر أنه يتعين على الأطراف أن تتخذ، بمقتضى المقرر 10/8 خطوات ملائمة بموجب البروتوكول لضمان مراقبة المواد الجديدة التي تفرض خطراً كبيراً على طبقة الأوزون والتخلص التدريجي منها
The threat to the ozone layer and climate change are especially acute risks on the Arctic regions, and hence for the Arctic indigenous peoples(UNFCCC, IPCC, and the Vienna Convention).
ويُمثل التهديد الذي تواجهه طبقة الأوزون وتغير المناخ خطرا يتسم بحدة خاصة في منطقتي القطبين وبالتالي للشعوب الأصلية في القطبين(اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ واتفاقية فيينا
it is anticipated that emissions of CFCs from banks have perverse effect to the ozone layer.
تكون لانبعاثات مركبات الكربون الكلورية الفلورية من المخزونات آثار ضارة بطبقة الأوزون
Those reports have provided the Parties with the most up-to-date information possible on the state of scientific knowledge on matters related to the ozone layer and to ozone depletion and its effects.
وقد زودت هذه التقارير الأطراف بأحدث المعلومات الممكنة عن حالة المعارف العلمية بشأن المسائل ذات الصلة بطبقة الأوزون واستنفاد الأوزون وتأثيرات ذلك
that causes damage to the ozone layer.
التي تسبب الإضرار بطبقة الأوزون
The effect of radiation on the living world has been investigated in detail by the Institute. As a consequence of the damage to the ozone layer, there are so-called ozone holes above large areas of the Earth.
وقد أجرى هذا المعهد استقصاء تفصيليا لآثار الإشعاعات على العالم الحي، وبسبب تضرر طبقة الأوزون أصبح هناك ما يسمى ثقوب الأوزون فوق مناطق شاسعة من الكرة الأرضية
With respect to past management, various methods which mitigated damage to the environment were currently being developed, for example, a soil solarization technique designed and perfected by an Israeli, which reduced damage to the ozone layer, and biological control methods which replaced the use of chemicals.
وفيما يتعلق باﻹدارة السابقة، ذكر أنه يجري في الوقت الراهن استحداث وسائل مختلفة للتخفيف من الضرر الواقع على البيئة، مثل أسلوب تشميس التربة الذي صممه وأنجزه أحد اﻹسرائيليين، والذي يقلص من الضرر الذي يصيب طبقة اﻷوزون، وطرق المكافحة البيولوجية التي حلت محل استخدام المواد الكيميائية
In Western Asia the following merits mentioning. After the UNEP-ESCWA joint programming meeting in November 1989, several joint projects were initiated, including formulation of national plans of action to combat desertification and preparation and follow-up; assessment of water resources in the ESCWA region; regional survey of production and consumption of materials harmful to the ozone layer; and strengthening environmental planning and management capabilities in Jordan.
وفي غربي آسيا، يجدر ذكر مايلي: بعد اجتماع البرمجة المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية لغربي آسيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، بدأ تنفيذ عدة مشاريع مشتركة، من بينها صوغ خطط عمل وطنية لمكافحة التصحر وإعدادها ومتابعتها؛ وتقييم الموارد المائية في منطقة اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية لغربي آسيا؛ والدراسة اﻻستقصائية اﻻقليمية ﻻنتاج واستهﻻك المواد الضارة بطبقة اﻷوزون؛ وتعزيز التخطيط والقدرات اﻻدارية في مجال البيئة في اﻷردن
WMO would continue to work with the international community in combating environmental degradation and the effects of global warming, the damage to the ozone layer, water shortages, pollution and natural and technological disasters, and would continue to use its wide-ranging expertise to improve national and global meteorological and hydrological capacities, infrastructures, networks, observing stations and services, which were essential for sustainable development, especially in developing countries.
وأضاف أن المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ستواصل تعاونها مع المجتمع الدولي بغرض السيطرة على التدهور البيئي وآثار احترار اﻷرض واستنفاد طبقة اﻷوزون وشح المياه والتلوث والكوارث الطبيعية والتكنولوجية، وستستمر في تسخير خبراتها الواسعة من أجل تحسين القدرات والهياكل اﻷساسية والشبكات ومحطات المراقبة والخدمات المتعلقة باﻷحوال الجوية والمائية على الصعيدين الوطني والعالمي، والتي ﻻ غنى عنها لتحقيق التنمية المستدامة، ﻻ سيما في البلدان النامية
(g) Identification of any other threats to the ozone layer;
(ز) تحديد أي مهددات أخرى على طبقة الأوزون
Table 4.2.2 Label elements for substances and mixtures hazardous to the ozone layer.
الجدول 4-2-2 عناصر بطاقة الوسم للمواد والمخاليط الخطرة لطبقة الأوزون
(h) Identification and reporting, as appropriate, on any other threats to the ozone layer;
(ح) تبيُن أي تهديدات أخرى لطبقة الأوزون والإبلاغ عنها، حسب الاقتضاء
Do you know what a car like that does to the ozone layer?
تَعْرفُ الذي a سيارة مثل تلك هَلْ للأوزونِ يُصفّفَ؟?
The principle has been invoked in issues related to the ozone layer, the greenhouse effect and the conservation of nature.
وقد أثير المبدأ في القضايا المتصلة بطبقة اﻷوزون وأثر الدفيئة وحفظ الطبيعة
(a) Matching the global phase-out schedule of all significant ODS to the most recent scientific findings and assessments of risk to the ozone layer;
أ مطابقة الجدول الزمني لﻻلغاء التدريجي، على مستوى العالم، لكافة المواد الهامة المستنفدة لﻷوزون، مع آخر النتائج العلمية وتقديرات الخطر الجاثم على طبقة اﻷوزون
They included the threat to the ozone layer, desertification and biodiversity loss and they all posed a major challenge to the achievement of sustainable development.
وتشمل تلك المسائل الخطر الذي تتعرض له طبقة الأوزون، والتصحر، وفقدان التنوع البيولوجي، وجميعها تعتبر تحديا كبيرا أمام تحقيق التنمية المستدامة
Results: 1736, Time: 0.0872

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic