UPSURGE in Arabic translation

['ʌps3ːdʒ]
['ʌps3ːdʒ]
الطفرة
boom
mutation
surge
breakthrough
bonanza
spurt
leap
التصاعد
escalation
rise
upsurge
escalating
increase
spiral
upward
تصاعد
صعود
coming up
تصاعداً

Examples of using Upsurge in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nothing can equal personal communication where face-to-face contact is possible. But with the upsurge.
لا شيء يمكن أن يساوي الاتصالات الشخصية حيث وجها لوجه ممكن. ولكن مع تصاعد
Africa has thus become a primary focus of attention in the post-cold war upsurge of instability.
ومن ثم أصبحت افريقيا محورا لتركيز اﻻهتمام الرئيسي في الفترة التي اتسمت بزيادة عدم اﻻستقرار والتي تلت الحرب الباردة
Receiving the attention and recognition of men, a woman temporarily feels an upsurge, feels full.
تلقي الاهتمام والاعتراف بالرجال، المرأة تشعر مؤقتًا بالانتفاخ، تشعر بالامتلاء
Upsurge in the issuance of private use permits in 2011.
تزايد إصدار تراخيص الاستغلال الخاص في عام 2011
This upsurge soon extended to contemporary and recently deceased artists.
هذه الطفرة سرعان ما امتدت إلى المعاصر الفنانين والمتوفى مؤخرا
And we should resist this upsurge in isolationism and jingoism.
ويجب علينا مقاومة هذا التزايد في الشوفينية والتفرقة
Upsurge in violence.
تصاعد العنف
What explains this upsurge in violence?
وما الذي يفسر هذا الارتفاع المفاجئ في أعمال العنف؟?
(b) Recent upsurge in the activities of armed religious extremist groups;
ب الزيادة السريعة في أنشطة الجماعات الدينية المتطرفة المسلحة في اﻵونة اﻷخيرة
It was concerned at an upsurge in racism, intolerance and xenophobia.
وأعربت عن القلق إزاء الارتفاع المفاجئ في مشاعر العنصرية والتعصب وكره الأجانب
Trends show that there has been an upsurge in the number of confirmed incidents of killing and wounding of children since the last report.
يتبين من المنحى السائد أن هناك زيادة في عدد الحوادث المؤكدة لقتل الأطفال وجرحهم منذ التقرير الأخير
The Seminar noted with concern that many countries had experienced an upsurge in racism, racial discrimination and xenophobia towards, and violence against, migrants and immigrants.
ﻻحظت الحلقة الدراسية مع القلق أن بلداناً كثيرة شهدت طفرة في العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب تجاه المهاجرين والنازحين وممارسة العنف ضدهم
It is important for me to stress that Gabon is not responsible for the upsurge in the trafficking of children in this part of Africa.
ويهمني أن أؤكد أن غابون غير مسؤولة عن تزايد المتاجرة بالأطفال في هذا الجزء من أفريقيا
Rising inflation has led to an upsurge in the prices of basic commodities and foodstuffs,
وأدت زيادة التضخّم إلى طفرة في أسعار السلع الأساسية والمواد الغذائية،
It had also noted a regression in efforts to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as an upsurge in racist violence.
وقد لاحظ المؤتمر أيضا انحساراً في الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب، ولاحظ كذلك زيادة في العنف العنصري
However, much of the upsurge represented a return to trend after the blighted years of the 1980s.
بيد أن جزءاً كبيراً من هذه الطفرة قد مثل عودة إلى الاتجاه المعهود بعد سنوات الثمانينات المشؤومة
Especially since 9/11 there has been an upsurge in attention paid to religious diversity by researchers, and therefore this is a developing field of research.
خاصة منذ 9/11 كانت هناك طفرة في الاهتمام بالتنوع الديني من قبل الباحثين، وبالتالي هذا مجال خاضع للتطور من البحوث
There is reason to think that the upsurge in violence is linked to progress made in preparing for the 2009 presidential elections and the 2010 parliamentary elections.
وثمة أسباب للافتقاد بأن التصاعد في العنف مرتبط بالتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية في عام 2009 والانتخابات البرلمانية في عام 2010
For many countries, this upsurge showed the lack of timely, comparable and comprehensive data which
وكشفت هذه الطفرة للكثير من البلدان أنها تفتقر إلى البيانات المناسبة من
However, there has been an upsurge of rugby in the Middle East- particularly the Persian Gulf, and in Africa, and this has stimulated interest in the game there.
ومع ذلك، كان هناك طفرة في لعبة الرجبي في الشرق الأوسط- لا سيما في الخليج الفارسي، وفي أفريقيا، وقد حفز هذا الاهتمام في اللعبة هناك
Results: 908, Time: 0.0658

Top dictionary queries

English - Arabic