US A TABLE in Arabic translation

[ʌz ə 'teibl]
[ʌz ə 'teibl]
لنا طاولة
نا مائدة
لنا جدول
لنا طاول
نا a منضدة

Examples of using Us a table in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Okay, I'm going to go get us a table now, okay?
حسنا، أنا ذاهبة الآن لأحجز طاولة لنا. اتفقنا؟?
I prepare us a table in the presence of thine enemy.
أجهز لكم مائذة في حضور أعدائي
I will find us a table.
سأعثر على طاولة لنا
Hey, listen, why don't you grab us a table?
أسمعي, لماذا لاتذهبين وتحصلين على طاوله لنا؟?
Dad reserved us a table on the terrace.
والدي حجز لنا مائدة على الشرفة
I could have gotten us a table. Nobody goes there anymore.
كان من الممكن أن آتي لنا بطاولة لم يعد أحد يذهب الى هناك
Did you get us a table at Hunchback's?
هل حجزت لنا منضدة عند الأحدب؟?
Go get us a table.
أحجز لنا طاولة
I have got a hook up with a guy who will get us a table at Mozza.
يجب ان اتعامل مع رجل حجز لنا طاولة في موزا
Okay, you go, grab us a table.
حسناً، أذهب أحصل لنا على طاولة
First meal's on me. I'm just gonna get us a table.
سأتكفل بالوجبة الأولى سأذهب لأحجز منضدة لنا
Oh, sweetums."Guess who snagged us a table at Felix for tomorrow night. Isn't your little Berklee a genius?".
عزيزي، احزر من حجز لنا طاولة في"فيليكس" غدا مساءا" أليست حبيبتك الصغيرة بوركلي عبقرية؟
because Peter called in a favor and got us a table at the Greene Tavern.
بيتر طلب مني خدمه وحجز لنا طاولة في حانة الخضراء
see if he can get us a table on the patio.
هو يُمْكِنُ أَنْ إحصلْ علينا a منضدة على الباحةِ
You want me to go backstage, talk to Tommy, and see if he can get us a table up front?
أذهب خلف المسرح لمقابلة(تومي) ليدبّر لنا طاولةً في الأمام?
I tried to get us a table at G.K. 's, but they won't take a reservation unless you're a party of, like, 19, so.
لقد جربت حجز طاولة لأجلنا بمطعم(جي كي)… ولكهنم لا يقبلون القيام بالحجز… إلا في حالة مجموعة من 19 شخصاُ، لذا
When the disciples said:" O Jesus, son of Mary, could your Lord send down for us a table laid with food?" he said:" Fear God, if indeed you believe.".
واذكر إذ قال الحواريون: يا عيسى ابن مريم هل يستطيع ربك إن سألته أن ينزل علينا مائدة طعام من السماء؟ فكان جوابه أن أمرهم بأن يتقوا عذاب الله تعالى، إن كانوا مؤمنين حقَّ الإيمان
And when the Apostles said,' O Jesus son of Mary, is thy Lord able to send down on us a Table out of heaven?' He said,' Fear you God, if you are believers.
واذكر إذ قال الحواريون: يا عيسى ابن مريم هل يستطيع ربك إن سألته أن ينزل علينا مائدة طعام من السماء؟ فكان جوابه أن أمرهم بأن يتقوا عذاب الله تعالى، إن كانوا مؤمنين حقَّ الإيمان
And remember when the disciples said," O Jesus, Son of Mary, can your Lord send down to us a table[ spread with food] from the heaven?[ Jesus] said," Fear Allah, if you should be believers.".
واذكر إذ قال الحواريون: يا عيسى ابن مريم هل يستطيع ربك إن سألته أن ينزل علينا مائدة طعام من السماء؟ فكان جوابه أن أمرهم بأن يتقوا عذاب الله تعالى، إن كانوا مؤمنين حقَّ الإيمان
( Recall) when the disciples said," Jesus, son of Mary, can your Lord send us a table full of food from heaven?" and you replied," Have fear of God if you are true believers".
واذكر إذ قال الحواريون: يا عيسى ابن مريم هل يستطيع ربك إن سألته أن ينزل علينا مائدة طعام من السماء؟ فكان جوابه أن أمرهم بأن يتقوا عذاب الله تعالى، إن كانوا مؤمنين حقَّ الإيمان
Results: 64, Time: 0.0783

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic