USE ALL in Arabic translation

[juːs ɔːl]
[juːs ɔːl]
نستخدم جميع
تستخدم كافة
يستخدموا كل
استعمال كل
الإستفادة من كل
استغلال كل
يستعملون كل
ويستخدمون كل
نستخدم كافة
استعمال جميع
إستعملْ كُلّ
استخدموا كل

Examples of using Use all in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Use all the sensor data from the actual raid to correct flight parameters.
استخدم جميع بيانات المجسات من الهجوم الفعلي لتصحيح معايير الطيران
Use all your guile.
إستخدم كل مكرك
He can't use all of its powers, not without ours.
لا يمكنه أن يستخدم كل القوى الموجودة ليس بدون قوانا
To enjoy the incentives offered by our OptionBit February 2014 Promotions, ensure that you use all the binary options products to your advantage.
للاستمتاع الحوافز التي تقدمها لدينا OptionBit فبراير 2014 والعروضات الترويجيّة، وتأكد من أنك تستخدم كل ثنائي خيارات المنتجات لصالحك
For its part, the Government must use all peaceful means to address the resurgent threat of armed militia.
وينبغي للحكومة أن تستخدم كافة الوسائل السلمية في التصدي للخطر الداهم المتمثل في تجدد هجمات الميليشيات المسلحة
CASHU will use all available information to help combat fraud on our system.
وان كاش يو ستستخدم كافة المعلومات المتاحة للمساعدة في مكافحة الاحتيال على نظامنا
At the same time, we have to use all available mechanisms to eliminate the conditions conducive to the emergence of terrorism.
وعلينا في الوقت نفسه أن نستخدم جميع الآليات المتاحة للقضاء على الظروف المفضية إلى ظهور الإرهاب
Provision of assistance and training to enable families, teachers and specialists to aid and support children with special needs so that they can use all their latent capabilities and potential;
مساعدة وتدريب الأهل والمعلمين وغيرهم من الأخصائيين لدعم ومساندة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة لاستغلال كل إمكاناتهم وقدراتهم الكامنة
Let's see if we can use all the tricks of the trade to figure out how to make these drugs work as financial assets.
لنرى ما إذا كان بإمكاننا استعمال جميع حيل التجارة لإكتشاف طريقة جعل هذه الأدوية عبارة عن أصول مالية
I said I'm gonna write a book someday, use all our hard work, take the credit for myself.
قُلتُ سَ إكتبْ a كتاب يوماً ما، إستعملْ كُلّ عملنا الشاقّ، خُذْ الفضل في نفسي
They should use all available channels for information sharing, such as international and regional networks.
ينبغي عليهم أن يستخدموا كل السبل المتاحة أمامهم لتبادل المعلومات مثل الشبكات الدولية والإقليمية
please contact us to cancel your order within 2 hours and we will use all reasonable endeavors to do so.
بنا خلال ساعتين لإلغاء طلبك. عندئذٍ سوف نستخدم جميع المساعي المعقولة للقيام بذلك
Should take into account the fact that we rarely use all sanitary devices at the same time, so the multiplicity of ventilation in the bathroom should not be equal to the sum of the inflow-exhaust all equipment.
تأخذ في الاعتبار حقيقة أننا نادرا ما تستخدم جميع الأجهزة الصحية في نفس الوقت، وبالتالي فإن تعدد التهوية في الحمام لا ينبغي أن يكون مساويا لمجموع تدفق العادم جميع المعدات
If you can't pass stool without straining, use all of the tips recommended in this regimen first, then as a last resort,
إذا كنت لا يمكن تمرير البراز دون اجهاد, استخدام كل من النصائح الموصى بها في هذا النظام لأول مرة,
The State shall work to bring about a balanced and sustainable development throughout the country, and shall use all available means to enable all citizens to improve their livelihood in a sustainable manner, through their participation.
سوف تعمل الدولة على تحقيق تنمية متوازنة ومستدامة في أنحاء البلد، وسوف تستخدم جميع الوسائل المتاحة لتمكين المواطنين من تحسين معيشتهم بطريقة مستدامة من خلال مشاركتهم
NGOs and civil society should engage with States on the applicable laws, and use all available entry points on the international front(such as shadow reports) to raise problems that are encountered with the status quo.
ينبغي أن تعمل المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني مع الدول على القوانين الواجبة التطبيق، وأن تستخدم جميع المداخل الهامة على الصعيد الدولي(مثل تقارير الظل) لطرح المشكلات القائمة حالياً
meritocratic elites cease to be open; they see to it that their children have a better chance than the offspring of the“pioneer corps” or“home help corps.” Like all elites before them, they become firmly established- and use all available means to keep it that way.
ومثلما فعل كل أهل النخبة قبلهم، يسارع أهل النخبة الجدد إلى ترسيخ وتوطيد أقدامهمـ ويستخدمون كل السبل المتاحة لكي يظل الوضع كما هو عليه
In the same decision, the Council also decided" to request that the Ad Hoc Committee… use all the documents presented to it as background material for commencing its process of elaborating complementary standards, and that one of its main priorities be to ensure that the draft instrument(s) is/are produced for negotiations".
وفي نفس المقرر، قرر المجلس أيضاً" أن يطلب إلى اللجنة المخصصة… استعمال جميع الوثائق المعروضة عليها بصفتها مواد ذات خلفية أساسية للبدء في عملية وضع المعايير التكميلية، أن يكون من بين أولويات اللجنة الرئيسية العمل على تقديم الصك/الصكوك القانونية اللازمة للمفاوضات
Use all these.
أن نستخدم كل هذه
Help Use all templates.
Help استخدام جميع القوالب
Results: 60827, Time: 0.0758

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic