WHEN RECRUITING in Arabic translation

[wen ri'kruːtiŋ]
[wen ri'kruːtiŋ]
عند تعيين
عند التوظيف
عند تجنيد
عند استقدام
عند الاستعانة
عند توظيف

Examples of using When recruiting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Determination of salary levels 19. Since the Personnel Management and Support Service does not issue vacancy announcements when recruiting international civilian staff against posts in special missions, the salary level(grade/step) of a selected
لما كانت دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم لا تنشر إعلانات وظائف خالية عند تعيين موظفين مدنيين دوليين في وظائف بالبعثات الخاصة، أصبح مستوى راتب(المرتبة/الدرجة)
countries which are either unrepresented or underrepresented within the Office, and they do take that list into consideration when recruiting under the NCE process.
الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وأنها تضع بالفعل هذه القائمة في الاعتبار عند التوظيف من خلال عملية الامتحانات التنافسية الوطنية
Ms. Gendi(Egypt) said that her delegation welcomed the efforts which had culminated in the establishment of UN Women and hoped that geographical balance would be taken into account when recruiting staff to the new entity
السيدة جندي(مصر): قالت إن وفدها يرحّب بالجهود التي تُوجت بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة ويُعرب وفدها عن الأمل في مراعاة توازن جغرافي عند تعيين الموظفين في هذا الجهاز الجديد ومراعاة
to ensure that recruitment is genuinely voluntary when recruiting children between 16 and 18, and that priority will be given to the oldest applicants.
من الاتفاقية وضمان أن يكون التجنيد تطوعاً حقيقياً عند تجنيد الأطفال بين 16 و18، وأن تعطى الأولوية لمقدمي الطلبات الأكبر سناً
Ms. Bala(Philippines) said that Governments should adopt laws to ensure that employers did not discriminate against persons with disabilities when recruiting new workers, develop incentives for the hiring of such persons, and create programmes to heighten public awareness of such policies and laws.
السيدة بالا(الفلبين): قالت إنه ينبغي للحكومة أن تعتمد قوانين تضمن عدم قيام أرباب العمل بالتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة عند استقدام عاملين جدد، وأن تضع حوافز لتوظيف هؤلاء الأشخاص، وأن تضع برامج لزيادة وعي الجمهور بهذه السياسات والقوانين
Requests the Secretary-General, when recruiting temporary assistance in language services, to ensure that all the language services are given equal treatment and are provided with equally favourable working conditions and resources with a view to achieving maximum quality of their services, with full respect for the specificities of the six official languages, taking into account their respective workloads;
تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، عند الاستعانة بالمساعدة المؤقتة في الخدمات اللغوية، المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات وتوفير ظروف العمل والموارد الملائمة لها على قدم المساواة بغية تحقيق أقصى قدر من الجودة في خدماتها، مع الاحترام التام لخصائص اللغات الرسمية الست ومراعاة عبء عمل كل منها
In its resolutions 59/265, 60/236 B and 61/236, the General Assembly requested that the Secretary-General, when recruiting temporary assistance staff in the language services, ensure that all language services be given equal treatment and provided with equally favourable working conditions and resources.
طلبت الجمعية العامة، في قراراتها 59/265 و 60/236 باء و 61/236، إلى الأمين العام أن يكفل عند الاستعانة بموظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات، المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات وتوفير ظروف العمل والموارد الملائمة لها على قدم المساواة
the sought measure(paid work, job coaching etc.) and the possible subsidies that the employer might obtain when recruiting the client, but did not disclose the client ' s age, gender, name or nationality.
والإعانات التي يمكن أن يحصل عليها رب العمل عند توظيف العملاء، ولكنها لا تكشف عن سن العميل أو جنسه أو اسمه أو جنسيته
Also reiterates its request to the Secretary-General, when recruiting temporary assistance in the language services, to ensure that all language services are given equal treatment and are provided with equally favourable working conditions and resources, with a view to achieving maximum quality of their services, with full respect for the specificities of each of the six official languages and taking into account their respective workloads;
تكرر أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يكفل، عند الاستعانة بالمساعدة المؤقتة في دوائر اللغات، المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات وتوفير ظروف العمل والموارد الملائمة لها على قدم المساواة لكي تحقق أقصى قدر من الجودة في خدماتها، مع الاحترام التام لخصائص كل من اللغات الرسمية الست، ومع مراعاة عبء العمل في كل منها
In several countries, employers have benefited from subsidies when recruiting older unemployed workers.
واستفاد أرباب العمل، في العديد من البلدان، من الإعانات التي يحصلون عليها عند تعيين العمال كبار السن العاطلين عن العمل
(d) To take measures to promote diversity when recruiting personnel for all parts of the criminal justice system;
(د) اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز التنوع عند اختيار الموظفين لكافة أقسام نظام القضاء الجنائي
As translation and interpretation must be of the highest quality, cost-savings should not be placed above quality when recruiting short-term staff for the language services.
ونظرا لأن الترجمة التحريرية والشفوية ينبغي أن تكون على أعلى مستوى من حيث النوعية فإن تحقيق وفورات في التكاليف ينبغي أن لا يقدم على النوعية عند تعيين موظفين مستقلين لخدمات اللغات
However, when recruiting, consideration will be given to travel costs where it does not represent any discrimination and does not affect the timely implementation of the project concerned.
ومع ذلك، فسيولى اﻻعتبار لـــدى التعيين لتكاليـــف السفر عندما ﻻ ينطوي ذلك علــى أي نوع من التمييز وﻻ يؤثر على تنفيذ المشروع المعني في الوقت المناسب
That paragraph requests the Secretary-General, when recruiting staff, to take into account the knowledge of an official language of the United Nations in addition to their own mother tongue.
إذ تطلب تلك الفقرة من الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار لدى تعيين الموظفين، الإلمام بلغة رسمية من لغات الأمم المتحدة بالإضافة إلى لغتهم الوطنية
He recalled the Advisory Committee ' s observation, in paragraph 40 of its report(A/51/9), on the possibility of applying special occupational rates when recruiting Professional staff for the Investment Management Services.
وأشار إلى مﻻحظة اللجنة اﻻستشارية الواردة في الفقرة ٤٠ من تقريرها(A/51/9). بشأن إمكانية تطبيق معدﻻت مهنية خاصة عند توظيف موظفين فنيين لخدمات إدارة اﻻستثمارات
When recruiting Professional staff members, the Department is therefore required
ويتعين على إدارة عمليات حفظ السلام عند تعيين الموظفين للعمل فيها
Of course, this is an important issue, because when recruiting young generations into the Secretariat and United Nations agencies, it is important that the concerns of the 189
وهذه مسألة هامة بطبيعة الحال، لأنه من الأهمية عند تعيين أجيال جديدة من الموظفين في الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة
Recruitment issues and succession planning: The organizations should pay particular attention to requiring and assessing language skills of staff-at-large, as well as of senior officials, when recruiting or appointing them(recommendation 11, see also paras. 154 and 163).
مسائل التوظيف وتخطيط تعاقب الموظفين: ينبغي أن تولي المنظمات عناية خاصة للتدابير التي تقضي بمطالبة الموظفين في مجملهم، وكذلك كبار الموظفين، باكتساب المهارات اللغوية وتقييم تلك المهارات، وذلك عند توظيفهم أو تعيينهم(التوصية 11، انظر أيضاً الفقرتين 154 و163
UNITAR considers that it would be quite difficult to consider systematically qualified candidates when recruiting resource persons, just as it would be difficult for universities or teaching institutes to consider every time different candidates for each course to be offered.
يرى المعهد أنه سيكون من الصعب جدا أن يجري، بصورة منهجية، النظر في مرشحين مؤهلين عند توظيف الخبراء. تماما كما سيكون من الصعب على الجامعات أو معاهد التدريس النظر كل مرة في مرشحين مختلفين لكل مقرر سيجري تدريسه
the Working Group has chosen to focus this report on the practices of the Secretariat, including the operations of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs, when recruiting private military and security companies.
يركز في هذا التقرير على الممارسات التي تتبعها الأمانة العامة، بما في ذلك العمليات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية، عند استعانتها بشركات عسكرية وأمنية خاصة
Results: 585, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic