WHICH LINK in Arabic translation

[witʃ liŋk]

Examples of using Which link in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the content of any other sites which link to our site.
موافقة أي من المواقع الأخري التي ترتبط بموقعنا
There are several reports which link orlistat to acute liver injury, though it occurs in rare cases
هناك العديد من التقارير التي تربط أورليستات بإصابة الكبد الحادة، على الرغم من أنها تحدث في حالات نادرة
The airspace, roads and desert of Darfur, and those which link Darfur to other states of northern Sudan are largely unmonitored.
أما فيما يتعلق بالمجال الجوي لدارفور وطرقاتها وصحرائها والطرقات التي تربطها بالولايات الأخرى في شمال السودان، فإنها تخلو إلى حد كبير من أي مراقبة
The network of roads in the West Bank which link settlements to each other and to Israel is off limits to Palestinians.
ويُحظر على الفلسطينيين استخدام شبكة الطرق في الضفة الغربية التي تربط المستوطنات بعضها بعضا وتربطها بإسرائيل
Transport systems which link global supply chains are also affected, both directly and indirectly, by current and predicted effects of climate change.
كما أن شبكات النقل التي تربط سلاسل الإمداد العالمية تتأثر أيضاً، بصورة مباشرة وغير مباشرة، بالآثار الحالية والمتوقعة لتغيُّر المناخ
In the area of technology assessment, increasing attention needs to be placed on building and strengthening national capacities which link assessment to decision-making.
وفي مجال تقييم التكنولوجيا، يلزم اﻻهتمام بصورة متزايدة ببناء وتعزيز القدرات الوطنية التي تربط التقييم بصنع القرارات
In the area of technology assessment, increasing attention needs to be placed on building and strengthening national capacities which link assessment to decision-making.
وفي مجال تقييم التكنولوجيا، يلزم إيﻻء انتباه متزايد لبناء وتعزيز القدرات الوطنية التي تربط التقييم بصنع القرار
The platform ensures seamless flow of information across different teams, via APIs, which link leading CRM software as well as design and asset management software.
وتضمن المنصة تدفقا سلسا للمعلومات عبر فرق مختلفه، عبر واجات برمجه التطبيقات، التي تربط برامج CRM الرائدة وكذلك برامج أداره التصميم والأصول
I want to add some social media icons(facebook twitter linkedin, etc), which link to the corresponding translated pages.
اضيف بعض وسائل الاعلام الاجتماعية الأيقونات(فيسبوك تغريد ينكدين, إلخ), التي تصل إلى صفحات المقابلة ترجمتها
In Africa, Asia, and Western Asia, UNIFEM has continued to support such activities as trade fairs, which link women entrepreneurs with domestic and international markets.
وواصل الصندوق في أفريقيا وآسيا وغربي آسيا تقديم دعمه ﻷنشطة أخرى من قبيل المعارض التجارية التي تربط صاحبات اﻷعمال باﻷسواق المحلية والدولية
The government had constructed 10 main roads which link townships and villages in Ayeyawady Division for the development of communication network in the Ayeyawady delta area.
وشيدت الحكومة عشرة طرق رئيسية تربط ما بين بلدات وقرى مقاطعة أياياروادي لتطوير شبكة مواصلات في منطقة دلتا أياياروادي
Stressing the importance of elaborating and implementing methods and strategies which link emergency relief to human survival as well as sustainable development processes and durable solutions.
وإذ تؤكد أهمية إعداد وتنفيذ أساليب واستراتيجيات تربط بين الإغاثة في حالات الطوارئ وبقاء الإنسان وكذلك عمليات التنمية المستدامة والحلول الدائمة
The need to develop information networks which link national, subregional, regional and international systems is specifically identified in chapter 34 and other chapters of Agenda 21.
عينت الحاجة الى تطوير شبكات للمعلومات تربط بين النظم الوطنية ودون اﻻقليمية واﻻقليمية والدولية، بصورة محددة في الفصل ٣٤ وفصول أخرى من جدول أعمال القرن ٢١
It could have the participation of such countries as those which link their security to membership of the North Atlantic Treaty Organization(NATO), as well as neutral States.
ويمكن أن تشارك فيه البلدان التي تربط أمنها بعضوية منظمة حلف شمال اﻷطلسي، باﻹضافة إلى دول أخرى محايدة
Cash transfer programmes in Brazil and Mexico, for example, which link child income support to attendance at school and immunization, have greatly lifted enrolment and nutrition levels of children.
فقد نجحت مثلا برامج التحويلات النقدية في البرازيل والمكسيك، التي تربط دعم دخول الأسر التي لديها أطفال بانتظام الطفل في الدراسة وبتحصينه، في إحداث زيادات كبيرة في معدّلات الالتحاق بالمدارس ومستويات تغذية الأطفال
Some of these services will be provided by non-asset based operators, such as international versions of domestic intermodal marketing companies which link specialized carriers through intermodal transportation and information systems.
وسوف توفر بعض هذه الخدمات شركات ﻻ تملك موجودات في مجال النقل وهي شبيهة بأشكال دولية لشركات التسويق المحلية للنقل المشترك بين الوسائط والتي تربط بين شركات الشحن المتخصصة من خﻻل نظم النقل بين الوسائط ونظم المعلومات
The cash transfer programmes in Brazil and Mexico, for example, which link child income support to attendance at school and immunization, have greatly lifted enrolment nutrition levels of children.
فبرامج التحويلات النقدية في البرازيل والمكسيك، التي تربط صرف منحة الطفل المقدمة في إطار دعم الدخل بمواظبته على الذهاب إلى المدرسة وباستيفائه لشروط التحصين، رفعت كثيرا من مستويات تغذية الأطفال
More lasting success will depend on adopting smarter development policies which link adaptation more tightly to ongoing efforts to remove existing vulnerabilities and constraints on growth and development.
وسوف يتوقف النجاح المستمر على الأخذ بسياسات إنمائية أكثر ملاءمة، تربط بصورة أوثق بين التكيف والجهود الحالية للقضاء على أوجه الضعف والصعوبات القائمة أمام النمو والتنمية
The signal goes up here into the cell body, and then somehow gets distributed by thousands of axons and dendrites, which link in with all the other neurons in the brain.
الأشارة تأتي هنا لجسم الخلية ثم تتوزع عن طريق آلاف المحاور و التفرعات الشجيرية و التي تربط جميع العصبونات الأخري في الدماغ
The core is formed by the provisions on compensation and damages(sect. 15 of the General Equal Treatment Act), which link the requirements of the EU directives with German compensation law.
ويتألف جوهر القانون من الأحكام المتعلقة بالتعويض والأضرار(الفصل 15 من القانون العام للمساواة في المعاملة)، التي تربط متطلبات توجيهات الاتحاد الأوروبي بقانون التعويضات الألماني
Results: 10325, Time: 0.0458

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic