WITH THE REPRESENTATIVE OF THE SECRETARY-GENERAL in Arabic translation

[wið ðə ˌrepri'zentətiv ɒv ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl]
[wið ðə ˌrepri'zentətiv ɒv ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl]
مع ممثل الأمين العام
مع ممثل اﻷمين العام
بممثل اﻷمين العام

Examples of using With the representative of the secretary-general in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
More recently, the Group met on 22 March 2006 with the Representative of the Secretary-General in Guinea-Bissau to discuss the situation in the country following the military actions along the border with Senegal, their humanitarian consequences and their implications for the economic and social situation.
وفي الآونة الأخيرة، عقد الفريق اجتماعا في 22 آذار/مارس 2006 مع ممثل الأمين العام في غينيا- بيساو لمناقشة الحالة في البلد في أعقاب العمليات العسكرية على طول الحدود مع السنغال، وآثارها الإنسانية وآثارها على الحالة الاجتماعية والاقتصادية
With respect to the investment area, OIOS had agreed with the representative of the Secretary-General for the investments of the Fund that OIOS would retain a firm with strong investment accounting experience to carry out a comprehensive audit of the Fund ' s investment activities; while OIOS would supervise that firm ' s work, no posts would be established.
وفيما يتعلق بمجال اﻻستثمار، اتفق مكتب المراقبة الداخلية مع ممثل اﻷمين العام ﻻستثمارات الصندوق على أن يستعين مكتب المراقبة الداخلية بشركة ذات خبرة كبيرة بأعمال المحاسبة المتعلقة باﻻستثمارات من أجل إجراء مراجعة شاملة لحسابات أنشطة الصندوق اﻻستثمارية؛ على أن يقوم مكتب المراقبة الداخلية باﻹشراف على أعمال تلك الشركة، مع عدم إنشاء أي وظائف
On 25 and 26 October 2008, OHCHR, in collaboration with the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons and the Brookings-Bern Project on Internal Displacement, organized a seminar in Nairobi on the role of African national institutions in protecting the human rights of internally displaced persons.
وفي يومي 25 و26 تشرين الأول/أكتوبر 2008، نظمت المفوضية، بالتعاون مع ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمهجَّرين داخلياً ومشروع بروكينز- بيرن بشأن التهجير الداخلي، حلقة عمل في نيروبي عن دور المؤسسات الوطنية الأفريقية في حماية حقوق الإنسان للأشخاص للمهجَّرين داخلياً
As part of his responsibility to address protection and assistance needs of internally displaced persons, the Emergency Relief Coordinator will, in cooperation with the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, contribute to the establishment of a global database on internal displacement.
وهكذا فبالتعاون مع ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا، سيسهم منسق اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ، كجزء من مسؤوليته عن التصدي لحماية المشردين داخليا ومعالجة احتياجاتهم من المساعدة، في إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن ظاهرة التشرد في الداخل
At the request of the United Nations Security Council, in its presidential statement of 10 January 2002 the Representative of the Secretary-General, on behalf of the Secretary-General, worked with the Representative of the Secretary-General of OAU to harmonize the various regional initiatives aimed at restoring calm and stability to the Central African Republic.
وبناء على طلب مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في بيانه الرئاسي الصادر في 10 كانون الثاني/يناير 2002، تعاون ممثل الأمين العام، بالنيابة عن الأمين العام، مع ممثل الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية من أجل تنسيق مختلف المبادرات الإقليمية الرامية إلى إعادة الهدوء والاستقرار إلى جمهورية وسط أفريقيا
Urges all relevant United Nations humanitarian assistance and development organizations concerned to enhance their collaboration with the representative of the Secretary-General by developing frameworks of cooperation to promote protection, assistance and development for internally displaced persons and to provide all possible assistance and support to him;
تحث جميع منظمات اﻷمم المتحدة المعنية بالمساعدة اﻹنسانية والتنمية على زيادة تدعيم تعاونها مع ممثل اﻷمين العام عن طريق وضع أطر للتعاون لتعزيز حماية اﻷشخاص المشردين داخليا ومساعدتهم والنهوض بشؤونهم، وتقديم كل المساعدة والدعم الممكنين إليه
the Office of the High Commissioner should continue its close cooperation with the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons to address the huge challenges posed by that number.
تواصل مفوضية شؤون اللاجئين تعاونها الوثيق مع ممثل الأمين العام لحقوق الإنسان بالنسبة للأشخاص المشردين داخلياً وذلك من أجل مواجهة التحديات التي يشكلها هذا العدد
Urges all relevant United Nations humanitarian assistance and development organizations concerned to enhance their collaboration with the representative of the Secretary-General by developing frameworks of cooperation, especially through the Inter-Agency Standing Committee, to promote protection, assistance and development for internally displaced persons and to provide all possible assistance and support to him;
تحث جميع منظمات اﻷمم المتحدة المعنية بالمساعدة اﻹنسانية والتنمية على زيادة تدعيم تعاونها مع ممثل اﻷمين العام عن طريق وضع أطر للتعاون، وبصورة خاصة عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت، لتعزيز حماية اﻷشخاص المشردين داخليا ومساعدتهم والنهوض بشؤونهم، وتقديم كل المساعدة والدعم الممكنين إليه
Unfortunately, the first such initiative planned for the month of April- a joint visit to Burundi and Rwanda with the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons- had to be abandoned due to the outbreak of the armed conflict in Rwanda on 6 April 1994.
ومما يؤسف له فإن أول مبادرة من هذا القبيل كان مخططا للقيام بها في شهر نيسان/ابريل- وهي زيارة مشتركة إلى بوروندي ورواندا مع ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا- قد تعين التخلي عنها بسبب اندﻻع النزاع المسلح في رواندا في ٦ نيسان/ابريل ٤٩٩١
institutional mechanisms specific to internal displacement, it is in the Americas where these are most developed, most notably with the appointment by the Inter-American Commission on Human Rights of the Organization of American States(OAS) of a rapporteur on internally displaced persons, following consultations with the Representative of the Secretary-General.
اﻵليات المؤسسية المخصصة للتشرد الداخلي أكثر ما تكون تطوراً في اﻷمريكتين، خاصة بتعيين لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية مقرراً يعنى بالمشردين داخلياً، في أعقاب مشاورات أجريت مع ممثل اﻷمين العام
In view of the scale and gravity of violations of the right to life reported to have occurred in Burundi throughout 1993, particularly during the months of October and November, the Special Rapporteur had intended to carry out a visit to Burundi during the first half of 1994, together with the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons.
كان المقرر الخاص يعتزم إجراء زيارة إلى بوروندي خﻻل النصف اﻷول من عام ٤٩٩١، هو وممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا، وذلك نظرا إلى حجم وخطورة انتهاكات الحق في الحياة التي أفادت التقارير حدوثها في بوروندي طوال عام ٣٩٩١، وﻻ سيما خﻻل شهري تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر
The High Commissioner, in cooperation with the relevant United Nations programmes and agencies, in particular UNHCR, and regional organizations, as well as with the representative of the Secretary-General on internally displaced persons, is considering steps to be taken in order to create the framework for continued protection of the human rights of displaced persons and refugees.
ويقوم المفوض السامي، بالتعاون مع برامج ووكاﻻت اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وﻻ سيما مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، والمنظمات اﻹقليمية، فضﻻ عن ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا، بالنظر في الخطوات التي يتعين اتخاذها بغية إنشاء إطار لحماية حقوق اﻹنسان للمشردين داخليا والﻻجئين حماية متواصلة
In paragraph 11 of agreed conclusions 1998/1,2 the Economic and Social Council encouraged the Emergency Relief Coordinator, as focal point for the issue," to work closely with all agencies and organizations involved, in particular with the Representative of the Secretary-General on IDPs".
وقد شجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الفقرة 11 من الاستنتاجات المتفق عليها 1998/1(2) منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، بوصفه الجهة المسؤولة عن التنسيق في هذه المسألة، على" العمل عن كثب مع جميع الوكالات والمنظمات المعنية، ولا سيما ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا
At its forty-seventh session, in 1996, the Pension Board noted that with respect to" the investment area, OIOS had agreed with the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund that OIOS would retain a firm with strong investment accounting experience to carry out a comprehensive audit of the Fund ' s investment activities; while OIOS would supervise that firm ' s work, no posts would be established". g.
ولاحظ مجلس المعاشات التقاعدية، في دورته السابعة والأربعين المعقودة في عام 1996، أنه في ما يتعلق بـ" مجال الاستثمار اتفق مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق على أن يستعين المكتب بشركة ذات خبرة كبيرة بأعمال المحاسبة المتعلقة بالاستثمارات من أجل إجراء مراجعة شاملة لحسابات أنشطة الصندوق الاستثمارية، على أن يقوم المكتب بالإشراف على أعمال تلك الشركة، مع عدم إنشاء أي وظائف"(ز
One such appeal was transmitted in conjunction with the representative of the Secretary-General on internally displaced persons, the Chairman of the Working Group on Arbitrary Detention, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary
وقد أحيل أحد هذه النداءات باﻻشتراك مع ممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخلياً ورئيس الفريق العامل المعني باﻻحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحاﻻت اﻻعدام بﻻ محاكمة
Emphasizes the central role of the Emergency Relief Coordinator for the inter-agency coordination of protection of and assistance to internally displaced persons, notes the work of the Internal Displacement Unit within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat, and encourages further strengthening of the collaboration with the Representative of the Secretary-General in line with the memorandum of understanding of 17 April 2002 between the Representative and the Emergency Relief Coordinator;
تؤكد على الدور الرئيسي الذي يضطلع به منسق الإغاثة الطارئة في التنسيق المشترك بين الوكالات من أجل حماية ومساعدة المشردين داخليا، وتلاحظ العمل الذي تضطلع به الوحدة المعنية بالتشرد الداخلي في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة، وتشجع على زيادة تعزيز التعاون مع ممثل الأمين العام وفقا لمذكرة التفاهم المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2002 والمبرمة بين الممثل ومنسق الإغاثة الطارئة
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the United Nations Joint Staff Pension Board to the General Assembly at its forty-ninth session. 1/ The Committee also had before it the report of the Secretary-General on the investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund(UNJSPF). 2/ During consideration of these matters, the Committee met with representatives of the secretariat of UNJSPF and, with regard to the Fund ' s investments, with the representative of the Secretary-General.
نظرت اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين١(. وكان معروضا على اللجنة أيضا تقرير اﻷمين العام عن استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية)٢. وخﻻل النظر في هذه المسائل اجتمعت اللجنة بممثلي أمانة الصندوق، كما اجتمعت، فيما يتعلق باستثمارات الصندوق، بممثل اﻷمين العام
audit work plan and any major changes to it with the Representative of the Secretary-General and the Fund ' s Chief Executive Officer,
تغييرات رئيسية تُدخل عليها مع ممثل الأمين العام وكبير الموظفين التنفيذيين بالصندوق(ب) يوافق على الخطة
the High Commissioner for Human Rights emphasized the need for continued protection of the human rights of displaced persons and refugees, in cooperation with the relevant United Nations programmes and agencies, in particular UNHCR and the Department of Humanitarian Affairs and regional organizations, as well as with the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons.
الحاجة إلى حماية حقوق اﻹنسان للمشردين والﻻجئين حماية مستمرة، وذلك بالتعاون مع برامج اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها المتخصصة وﻻ سيما مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين وإدارة الشؤون اﻻنسانية والمنظمات اﻻقليمية وممثل اﻷمين العام للمشردين داخليا
internal audit workplan and any major changes to it with the Representative of the Secretary-General and the Fund ' s Chief Executive Officer; and(b) the plan be approved according to a procedure to be agreed
أن يناقش مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع ممثل الأمين العام وكبير الموظفين التنفيذيين بالصندوق خطة عمل المراجعة الداخلية للحسابات وأي تغييرات رئيسية تُدخل عليها؛(ب)
Results: 74, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic