REPRESENTATIVE in Arabic translation

[ˌrepri'zentətiv]
[ˌrepri'zentətiv]
تمثيلية
representative
representation
charade
analog
act
representativeness
تمثيلا
representative
representation
act
represented
لممثل
representative
actor
التمثيلي
representative
representational
analog
representativeness
representativity
وممثل
and the representative
and actor
بممثل
representative
actor

Examples of using Representative in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In 2007, UNRWA also established its Representative Office to the European Union in Brussels to enhance its dialogue and resource mobilization prospects with European Union institutions, from which the Agency receives over $200 million per year in voluntary funding.
وفي عام 2007، أنشأت الأونروا أيضا مكتبها التمثيلي لدى الاتحاد الأوروبي في بروكسل لتعزيز فرص الحوار وتعبئة الموارد المتاحة لها مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي، التي تتلقى منها الوكالة تمويلا طوعيا يفوق 200 مليون دولار في السنة
The question of Palestine remains the responsibility of the United Nations as the only universal and most representative body of the international community, and we therefore cannot and must not fail the people of Palestine.
وتظل قضية فلسطين مسؤولية ملقاة على عاتق الأمم المتحدة بوصفها الهيئة العالمية الوحيدة الأكثر تمثيلا للمجتمع الدولي، ولذا لا يسعنا ولا يجب علينا أن نخذل شعب فلسطين
The representative of Egypt(also on behalf of co-sponsors) introduced the draft
وعرض ممثل مصر(باسم مقدمي مشروع القرار أيضا)
We are also convinced that the lifting of the embargo imposed on the Republic of Cuba is the best way to promote freedom of trade, communications, flexibility and dialogue, the irreplaceable means of promoting change towards a representative democracy in Cuba.
ونحن مقتنعون أيضا أن رفع الحصار المفروض على جمهورية كوبا أفضل طريقة لتعزيز حرية التجارة، واﻻتصاﻻت، والمرونة، والحوار، وهي الوسائل التي ﻻ غنى عنها لتشجيع التغيير صوب إرساء ديمقراطية تمثيلية في كوبا
Develop and facilitate the use of diverse approaches and tools, including the ecosystem approach, the elimination of destructive fishing practices and the establishment of marine protected areas consistent with international law and based on scientific information, including representative networks by 2012.
وضع وتيسير استخدام النهج والأدوات المختلفة بما في ذلك نهج النظم الايكولوجية للقضاء على ممارسات الصيد المدمرة وإقامة مناطق محمية بحرية تتسق مع القانون الدولي وتستند إلى المعلومات العلمية بما في ذلك الشبكات التمثيلية بحلول عـام 2012
The Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution held its 97th ordinary session at Ambassadorial level in Addis Ababa, Ethiopia, on 30 January 2004 under the Chairpersonship of Ambassador Ana Nemba Uaiene, Permanent Representative of Mozambique to the African Union(AU).
عقد الجهاز المركزي لآلية منع المنازعات وإدارتها وحلها دورته العادية السابعة والتسعين على مستوى السفراء بأديس أبابا، إثيوبيا، في 30 كانون الثاني/يناير 2004 تحت رئاسة السفيرة أنا نيمبا أويني، الممثلة الدائمة لموزامبيق لدى الاتحاد الأفريقي
On 23 November, the Special Rapporteur visited the leper hospital of Micomiseng, accompanied by the government representative, Mr. Francisco Mbá, because of reports of possible political conflict between patients in the hospital and the local authorities.
وفي ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر، زار المقرر الخاص مستشفى الجذام في ميكوميسينغ، مصحوبا بممثل الحكومة، السيد فرانسيسكو مبا، بسبب اﻷخبار التي ترددت عن احتمال نشوب نزاع سياسي بين المرضى في المستشفى والسلطات المحلية
A branch of a foreign company or a representative office must have a commercial name that is identical to the name of the original company, followed by the phrase'a branch of a foreign company/representative office'.
يجب أن يحمل فرع الشركة الاجنبية أو مكتبها التمثيلي نفس الاسم التجاري المتماثل مع اسم الشركة الأصلي، متبوعًا بعبارة(فرع الشركة الأجنبية/ مكتب تمثيلي
At the 43rd meeting, on 14 December 1998, the representative of Tunisia and coordinator of informal consultations on the item introduced a draft resolution entitled“Pattern of conferences”(A/C.5/53/L.24), submitted by the Chairman on the basis of informal consultations.
في الجلسة ٤٣، المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، عرض مندوب تونس ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند مشروع قرار بعنوان" خطة المؤتمرات"(A/C.5/53/L.24) مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية
At the resumed 64th meeting, on 3 June, the representative of New Zealand introduced a draft decision entitled" Documents relating to human resources management"(A/C.5/50/L.68), submitted by the Chairman of the Committee on the basis of informal consultations.
في الجلسة ٦٤ المستأنفة، المعقودة في ٣ حزيران/يونيه، عرض ممثل نيوزيلندا مشروع مقرر بعنوان" الوثائق المتصلة بإدارة الموارد البشرية"(A/C.5/50/L.68)، قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية
The November, 2010, the gastronomic meal of the French is the title under which the history, the originality and the identity of the French gastronomic meals were inscribed on the representative list of the intangible cultural heritage of humanity, by UNESCO.
في نوفمبر 2010، كانت وجبة الطعام الفرنسية هي العنوان الذي أدرجت تحته اليونسكو التاريخ، أصالة وهوية وجبات الطعام الفرنسية في القائمة التمثيلية للتراث الثقافي غير المادي للبشرية
two outgoing co-Chairs of the Ad Hoc Working Group, Ambassador Sanja Štiglic, Permanent Representative of Slovenia, and Ambassador Jorge Argüello, Permanent Representative of Argentina, for their excellent work during the past session.
أعرب عن امتناننا للرئيسين المشاركين المنتهية ولايتهما للفريق العامل المخصص، السفيرة سانيا ستيغليتش، الممثلة الدائمة لسلوفينيا، والسفير خورخي أرغويو، الممثل الدائم للأرجنتين، على العمل الممتاز الذي قاما به خلال الدورة الماضية
They expressed support for United Nations reform, including the revitalization of the General Assembly and a more representative Security Council, and they gave voice to the need to make the United Nations more democratic and accountable to the people it serves throughout the world.
وأعربوا عن دعمهم لإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك تنشيط الجمعية العامة وزيادة التمثيل في مجلس الأمن، وعبروا عن ضرورة جعل الأمم المتحدة أكثر ديمقراطية وخضوعا لمحاسبة الشعوب التي تخدمها في جميع أرجاء العالم
Budgetary Questions and the statements made by the representative of the Secretary-General and the Chairperson of the Advisory Committee.
والبيانين اللذين أدلى بهما ممثل الأمين العام ورئيسة اللجنة الاستشارية()
We urge all members of the Assembly to commit themselves to ensuring that the Security Council is expanded to make it more representative and better able to counter old and new threats to international peace and security.
ونحث جميع أعضاء هذه الجمعية على الالتزام بضمان توسيع مجلس الأمن لجعله أكثر تمثيلا وقدرة على التصدي للتهديدات القديمة والجديدة للسلام والأمن الدوليين
this should include specific proposals for strengthening representative employer and worker organizations.
يتضمن ذلك مقترحات محددة لتعزيز المنظمات الممثلة ﻷرباب العمل والعمال
At the 34th meeting, on 16 November, the representative of Egypt introduced a draft resolution entitled“Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization”(A/C.6/54/L.11).
في الجلسة ٣٤ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض مندوب مصر مشروع قرار معنون" تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة" A/C.6/54/L.11
Additional opening remarks were made by the Executive Director; by Ms. Elizabeth Thompson, Assistant Secretary-General and Executive Coordinator of the United Nations Conference on Sustainable Development; and by Ms. Ana Maria Sampaio Fernandes, Permanent Representative of Brazil to UN-Habitat.
وأُلقيت ملاحظات افتتاحية إضافية من المدير التنفيذي؛ والسيدة إليزابيث ثومبسون الأمين العام المساعد والمنسقة التنفيذية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛ والسيدة آنا ماريا سامبايو فرنانديز، الممثلة الدائمة للبرازيل لدى موئل الأمم المتحدة
I have the honour to transmit to you herewith a letter addressed to you from His Excellency Mr. Mohamed A. Azwai, Permanent Representative of the Socialist People ' s Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations.
أتشرف بأن أحيل اليكم الرسالة الموجهة إلى سعادتكم من صاحب السعادة محمد أبو القاسم الزوي مندوب الجماهيرية العربية الليبية الشعبية اﻻشتراكية لدى اﻷمم المتحدة
the great work we have embarked on to reform the United Nations in order to make it stronger, more representative and effective in its noble mandate of managing global affairs.
أعلّق بإيجاز على العمل العظيم الذي بدأناه لإصلاح الأمم المتحدة من أجل جعلها أقوى وأكثر تمثيلا وفعالية، وذلك في ولايتها النبيلة في إدارة الشؤون العالمية
Results: 109896, Time: 0.1485

Top dictionary queries

English - Arabic