FALL OUTSIDE THE SCOPE in Bulgarian translation

[fɔːl 'aʊtsaid ðə skəʊp]
[fɔːl 'aʊtsaid ðə skəʊp]
попадат извън приложното поле
fall outside the scope

Examples of using Fall outside the scope in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
sites that fall outside the scope of this Directive, areas
обекти, които не попадат в обхвата на настоящата директива,
It is recalled that there is no presumption of illegality of agreements that fall outside the scope of the block exemption provided that they do not contain hardcore restrictions of competition.
Следва да се припомни, че не съществува презумпция за незаконосъобразност на споразуменията, които не попадат в обхвата на груповото освобождаване, при условие че те не съдържат твърди ограничения на конкуренцията.
Transport alone that is not undertaken in conjunction with one of those steps should fall outside the scope of parcel delivery services as it can in this case be assumed that this activity is part of the transport sector.
Пренасянето само по себе, т.е. когато не е предприето във връзка с една от тези операции, следва да попада извън обхвата на услугите за доставка на колетни пратки, тъй като в този случай може да се приеме, че тази дейност е част от транспортния сектор.
Consequently, the national rules which relate to the conditions under which goods sold via the Internet may be supplied within the territory of a Member State fall outside the scope of that directive.
Следователно националните правила, които се отнасят до условията, при които продадена чрез интернет стока може да бъде доставена на територията на държава членка, не попадат в приложното поле на посочената директива.
in relation to contracts that fall outside the scope of this Directive.
на някои от тези разпоредби относно договори за кредит, които не попадат в приложното поле на посочената директива.
since the services of drivers fall outside the scope of Directive 2000/31.
тъй като извършваните от шофьорите услуги не попадат в приложното поле на Директива 2000/31.
(6) Sectors and/or data processing not subject to the jurisdiction of any of the government bodies in the United States listed in Annex VII to this Decision should fall outside the scope of this Decision.
Областите и/или обработването на данните, които не са от компетенцията на държавните органи на Съединените американски щати, посочени в приложение VII към настоящото решение, следва да попадат извън обхвата на настоящото решение.
the respect for consumers' private life protected by Article 7 of the Charter, they fall outside the scope of Directive 2005/29/EC.
защитени от член 7 от Хартата на основните права на Европейския съюз, те не попадат в приложното поле на Директива 2005/29/ЕО.
Consequently, the Court held, the national rules which relate to the conditions under which goods sold via the Internet may be supplied within the territory of a Member State fall outside the scope of that directive.
Следователно националните правила, които се отнасят до условията, при които продадена чрез интернет стока може да бъде доставена на територията на държава членка, не попадат в приложното поле на посочената директива.
For the measures and operations which fall outside the scope of Article 42 of the Treaty the table of aid schemes falling under Article 81(1)
За мерки и операции, които попадат извън обхвата на член 42 от Договора, таблица на схемите за помощ,
For the measures and operations which fall outside the scope of Article 42 of the Treaty, the table of
За мерки и операции, които попадат извън обхвата на член 42 от Договора,
place of residence may arise as a consequence of actions by traders established in third countries, which fall outside the scope of that Directive, but which need to be tackled.
мястото на пребиваване може да възникват също и в резултат на действия на търговци, установени в трети държави, които попадат извън приложното поле на директивата, но спрямо които трябва да се предприемат мерки.
the Notion of Aid Notice adopted in May 2016 clarifies what public support measures fall outside the scope of EU State aid control,
в Известието относно понятието за държавна помощ, прието през май 2016 г., се уточнява какви мерки за публична подкрепа попадат извън обхвата на контрола на ЕС относно държавната помощ,
the Notion of Aid Notice adopted in May 2016 clarifies what public support measures fall outside the scope of EU state aid control,
в Известието относно понятието за държавна помощ, прието през май 2016 г., се уточнява какви мерки за публична подкрепа попадат извън обхвата на контрола на ЕС относно държавната помощ,
residing normally, but who fall outside the scope of this directive, as it forms part of the framework of the fight against illegal immigration.
пребивават нормално, но които попадат извън обхвата на настоящата директива, тъй като тя представлява част от рамката на борбата с незаконната имиграция.
administrative provisions in force in that Member State that fall outside the scope of the UCITS Directive
подзаконовите и административните разпоредби в тази държава-членка, попадащи извън приложното поле на настоящата директива
channel funding for EIT activities which fall outside the scope of its regular funding.
насочване на финансиране за дейностите на EIT, попадащи извън обхвата на неговото редовно финансиране(…).
However, transport alone that is not undertaken in conjunction with another of those steps should fall outside the scope of parcel delivery services,
При все това, пренасянето само по себе си, т.е. когато не е предприето във връзка с една от тези операции, следва да попада извън обхвата на услугите за доставка на колетни пратки,
as I have noted above, could fall outside the scope of EU law if they did not affect electronic communications operators),
биха могли да попадат извън обхвата на правото на Съюза, ако не засягат операторите на електронни съобщителни услуги),
as well as sites that fall outside the scope of this Directive, areas
както и обекти, които не попадат в обхвата на настоящата директива,
Results: 63, Time: 0.0479

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian