IN ORDER NOT TO MISS in Bulgarian translation

[in 'ɔːdər nɒt tə mis]
[in 'ɔːdər nɒt tə mis]
за да не пропуснете
in order not to miss
so as not to miss
lest you miss
за да не изпуснете
in order not to miss
so you don't miss
за да не пропусне
so as not to miss
in order not to miss
за да не пропуснат
in order not to miss
за да не пропускате
so as not to miss
in order not to miss

Examples of using In order not to miss in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In order not to miss any useful news,
За да не пропуснем никакви полезни новини,
This year we will see fresh work from the most famous directors, and in order not to miss anything interesting, let's follow the announcements.
Тази година ще видим нова работа от най-известните режисьори и, за да не пропуснем нищо интересно, нека последваме обявленията.
In order not to miss the vital moment,
За да не се пропусне жизненоважната момента,
at the same time extremely important diagnostic sign requires special attention in order not to miss a dangerous pathology.
същевременно изключително важен диагностичен знак изисква специално внимание, за да не се пропусне опасна патология.
One should not neglect the examination of a specialist in order not to miss the onset of the development of a serious disease.
Въпреки това все още е необходимо да се направи консултация със специалист, за да не се пропусне началото на развитието на болестта.
If you want to lodge an appeal before the court against the refusal of the Agency for Refugees, get in touch with a lawyer as soon as receive the decision in order not to miss the deadline for the appeal.
Ако искате да подадете жалба до съда срещу отказа на Агенцията за бежанците свържете се с адвокат веднага след като сте получили решението, за да не изпуснете срока за обжалване.
everyone should be familiar with them in order not to miss the days in which you can congratulate your friends and relatives.
всеки трябва да е запознат с тях, за да не пропусне дните, в които можете да поздравите вашите приятели и роднини.
In order not to miss important changes in the condition of the future mother
За да не пропуснат важни промени в състоянието на бъдещата майка
an eight-hour round trip, in order not to miss a feeding.
се връща същата вечер, за да не пропусне храненето им.
In order not to miss any detail of this magical city,
За да не се пропусне нито един детайл от този магически град,
In order not to miss the first seven years….
За да не липсват първите седем години….
In order not to miss this point, you should regularly attend a doctor.
За да пропуснете тази точка, трябва редовно да ходят на лекар.
Remember that you have to be back on time in order not to miss the ship.
Бъди винаги точно навреме, за да не изпуснеш кораба.
But I still need to go to the hospital, in order not to miss the first 72 hours.
Но все още е необходимо да отидете в болницата, за да не пропуснете първите 72 часа.
But it is still necessary to go to the hospital in order not to miss the first 72 hours.
Но все още е необходимо да отидете в болницата, за да не пропуснете първите 72 часа.
In order not to miss your favorite city, Lost in Plovdiv team will take you on a real night stroll from above.
За да не ви липсва любимия град, екипът на Lost in Plovdiv ще ви разведе на истинска нощна разходка отвисоко.
In order not to miss the right moment, the hives after the New Year should be
Силен пчелен шум- сигнал за захранване. За да не пропуснете точния момент,
support each other in order not to miss the session, when the feeling unmotivated and low.
насърчаване на взаимно, за да не пропуснете сесия, когато чувството ниско и немотивирана.
In order not to miss the time and rule out serious diseases,
За да не губят време, а да се изключат сериозно заболяване,
In order not to miss it for any reason, or not to be late, it is better to stay in the church of Mary.
За да не го пропусна по някаква причина, или да не бъде късно, че е по-добре да остане в църквата на Богородица.
Results: 325, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian