PERPLEXITIES in Bulgarian translation

[pə'pleksitiz]
[pə'pleksitiz]
смущения
disturbances
interference
disruptions
disorders
perturbations
distortions
confusion
perplexities
затрудненията
difficulties
problems
bottlenecks
trouble
predicament
hardship
perplexities
disabilities
handicaps
quandary
трудности
difficulties
hardship
problems
trouble
challenges
struggles
obstacles
hard
недоумения
perplexities
безпокойствата
concerns
worries
anxieties
perplexities
disturbances
объркването
confusion
confusing
mix-up
bewilderment
perplexity
затруднения
difficulties
disabilities
problems
trouble
hardship
bottlenecks
struggling
predicament
disturbance
hindrance

Examples of using Perplexities in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
try to solve everything that we cannot see clearly before we have faith, perplexities will only increase and deepen.
се опитваме да разрешим всичко, което не можем да видим ясно, преди да имаме вяра, безпокойствата само ще се увеличат и задълбочат.
before we have faith, perplexities will only increase.
преди да имаме вяра, безпокойствата само ще се увеличат и задълбочат.
and to dispel perplexities and existing stereotypes.
да разпръснем недоуменията и съществуващите стереотипи.
Children and youth may come to Jesus with their burdens and perplexities, and know that He will respect their appeals to Him,
Нека децата и младежите идват при Исус със своите товари и грижи и да знаят, че Той ще уважи тяхната молба
In the great closing work we shall meet with perplexities that we know not how to deal with,
Във великото заключително дело ние ще срещаме смущения, с които няма да знаем как да се справим, но да не забравяме, че четирите велики небесни сили работят, че една Божествена десница е на кормилото
In the great closing work we shall meet with perplexities that we know not how to deal with,
Във великото заключително дело ние ще се срещнем със смущения, с които няма да знаем как да се справим; но нека не забравяме, че трите велики сили на небето действат, че една Божествена ръка е на кормилото
the ills and perplexities, of the age in which we live.
бедите и затрудненията на епохата в която живеем.
In the great closing work we shall meet with perplexities that we know not how to deal with,
В голямото приключващо дело ще се срещнем с недоумения, към които не знаем как да подходим, но да не забравяме, че трите велики небесни сили действат, че божествена ръка е на колелото
In the great closing work we shall meet with perplexities that we know not how to deal with,
В голямата заключителна работа ще се срещнем със смущения, с които не знаем как да се справим; но нека не забравяме, че трите велики сили на небето работят; че божествената ръка е на кормилото
In the great closing work we shall meet with perplexities that we know not how to deal with,
В голямото приключващо дело ще се срещнем с недоумения, към които не знаем как да подходим, но да не забравяме, че трите велики небесни сили действат, че божествена ръка е на колелото
Finding your way through the perplexities and challenges of life which are further embellished by great downloads of energies from the celestial realms can make life experience interesting
Намирането на пътя през недоуменията и предизвикателствата на живота, които допълнително са украсени чрез големи вливания на енергии от небесните селения може да направи житейския опит интересен,
resolve their perplexities, and illuminate their path.
която може да облекчи тяхното бреме, да реши затрудненията им и да осветли тяхната пътека.
The result is perplexity and the possibility of immediate excommunication!
Резултатът е объркване и вероятност от незабавно отлъчване!
And the copied answers of a certain SERGEY simply plunge into perplexity.
И копираните отговори на дадена SERGEY просто се втурват в объркване.
They could not cast off their doubt and perplexity.
Не можеха да се отърсят от своите съмнения и недоумения.
I see nothing inside except my own perplexity.
Не виждам нищо вътре, освен собственото си объркване.
Is he the object of punishment and perplexity or source of joy and harmony?
Източник на наказание и смут или извор на радост и хармония?
In complete perplexity continued the former prime minister of Portugal.
Продължи в пълно недоумение бившият португалски премиер.
(2) confusion or perplexity at the height of the psychotic episode.
Налице е объркване или недоумение на върха на психотичния епизод.
Speaking of perplexity, do you actually know how a woman gets pregnant?
Като говорим за недоумение, знаеш ли как жените забременяват?
Results: 42, Time: 0.0601

Top dictionary queries

English - Bulgarian