practice ofcase-law ofpractise ofjurisprudence ofpracticality ofthe caselaw of
практики на
practices ofpractises ofexperiences ofprocedures on
дейността на
activities ofwork ofoperation ofbusiness offunctioning ofaction ofperformance of
поведение на
behavior ofconduct ofbehaviour ofattitude ofactions of
Examples of using
The practices of
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
for it involves the practices of many qigong schools.
тъй като то засяга практиките на много Чигонг школи.
it is the entire field ofthe practices of speech that is put in question.
полето на множеството практики на речта се намира поставено под въпрос.
In the practices ofthe financial institutions,
В практиката на финансовите институции,
Christmas cannot be traced back to either the teachings or the practices ofthe earliest Christians.
Произходът му не може да се открие в учението или обичаите на ранните християни.
In Thematic Area 3"Social Innovations and Partnerships" the practices ofthe municipalities of Veliko Turnovo and Svishtov were awarded.
В Тематична област 3„Социални иновации и партньорства“ отличени бяха практиките на общините Велико Търново и Свищов.
The practices of austerity do not attest to a single
Тези практики на сдържаност не свидетелстват за една-единствена, задължаваща забрана,
The philosophy and the practices of tantrism are expounded in the texts,
Философията и практиката на тантризма са изложени в текстове,
Three months ago, the Commission first expressed its serious concerns over the identified defects in the practices of Bulgarian banks.
Преди 3 месеца Комисията изказа за пръв път своите сериозни опасения от констатираните пороци в практиките на български банки.
The practices ofthe Aghori are indeed highly unorthodox
Ритуалните практики на агхорите определено са изключително странни
Through the practices of yama, niyama,
Чрез практиката на яма, нияма асана
Fall of Strategic Planning Mintzbergcriticizes some ofthe practices of strategic planning today.
падането на стратегическото планиране“(Mintzberg 1994), критикува някои от практиките на стратегическото планиране днес.
In order to have coordination and unity within the practices ofthe inspectorates, there must be a clearly defined institution responsible for monitoring and coordinating the implementation
За да има съгласуваност и единство в практиката на инспекторатите пък, е необходимо ясно определена институция да отговаря за наблюдение
The objectives of the Islamist movement are to purify Islam and the practices of Muslims and remove Western influence-- not to conquer the West.
Целта на ислямистите е да„пречистят“ религиозните практики на мюсюлманите и да отблъснат влиянието на Запада, а не да нахлуят в него.
For getting maximum advantage of yoga one has to merge the practices of yogasanas, pranayama, and meditation.
За да получи максимална полза от йога човек трябва да се съчетава практиките на йогасана, пранаяма и медитация.
If we look at the practices of other European countries,
Ако се погледне практиката на другите европейски страни,
Receiving information in due time about the practices ofthe Court of Arbitration with BCCI in the resolution of disputes;
Навременна информация за практики на Арбитражния съд при БТПП по решаване на спорове.
In Thematic area 1"Municipal support for civic initiatives" the practices ofthe municipalities Tundzha and Dobrich were awarded.
В Тематична област 1„Общинска подкрепа за граждански инициативи“ бяха отличени практиките на общините Тунджа и Добрич.
The second part presents the practices of delivery of social services from Bulgarian NGOs.
Втората част на изследването представя практиката на предоставяне на социални услуги от български юридически лица с нестопанска цел.
We are carefully monitoring and applying the practices ofthe European Court in Luxemburg in order to achieve consistent rulings with stability on the territory of the EU.
Внимателно се следи и прилага практиката на съда на ЕС в Люксембург за постигане на непротиворечиви решения ползващи се със стабилитет на територията на ЕС.
Improvements will help bring Greece in line with the practices of other EU countries.
Подобренията ще помогнат Гърция да бъде приведена в съответствие с практиката на другите страни в ЕС.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文