to the respectiveto the correspondingto the relevantto the appropriate
към съответните
to relevantto appropriateto the correspondingto the respectiveto the associatedto the applicableto pertinent
към съответния
to the relevantto the respectiveto the appropriateto the correspondingto each
на съответстващите
of the correspondingof compliant
Examples of using
To the corresponding
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
the regional population data is grossed up to the corresponding national population data which NSIs transmitted as part of the ESA2010 data transmission programme for national data.
данните за регионалното население се прибавят към съответните национални данни за населението, които НСИ предават като част от програмата за предаване на данни ESA2010 за национални данни.
Both are referenced to the corresponding mean response of replicate non-exposed controls showing maximum response for the conditions imposed- with light
И двете се отнасят към съответния среден отклик на неекспонирани повторни контролни проби, които показват максимален отклик при наложените условия- със светлината
Cherry Gold will make everything in its power to address to the corresponding third party affiliate company
Двупосочното онлайн казино ще направи всичко по силите си, за да се обърне към съответната партньорска компания на трета страна
group of demons to the corresponding alter(s).
група от демони към съответните личности в съзнанието.
The Casino shall make everything in its power to address to the corresponding third party affiliate company
Двупосочното онлайн казино ще направи всичко по силите си, за да се обърне към съответната партньорска компания на трета страна
the Council a proposal for a transfer from the Reserve to the corresponding budgetary lines in accordance with the Financial Regulation.
на Съвета предложение за трансфер на средства от резерва към съответните бюджетни редове в съответствие с Финансовия регламент.
reference to Article 306, or to the corresponding national provisions,
референ ция към член 306, или към съответната национална разпоредба,
group of demons to the corresponding alter of that person.
група от демони към съответните личности в съзнанието.
the Commission may propose the transfer of appropriations to the corresponding legal basis in order to facilitate the implementation of the action.
Комисията може да предложи трансфер на бюджетни кредити към съответното правно основание с цел да улесни изпълнението на действието.
the Commission may propose the transfer of appropriations to the corresponding legal basis in order to facilitate the implementation of the action.
Комисията може да предложи трансфер на бюджетни кредити към съответното правно основание с цел да улесни изпълнението на това действие.
Button solutions provided by social networks typically transmit personal data to the corresponding social network as soon as a user accesses the web page on which a social media button is embedded.
Стандартно предоставените от социалните мрежи решения с бутони предават лични данни до съответната социална мрежа oще тогава, когато потребител посещава интернет страница, в която е интегриран бутон за социални медии.
reference to Article 306, or to the corresponding national provisions,
позоваване на член 306, или на съответните разпоредби на национално законодателство,
As a result of this process, the microbial composition of the intestines is transformed to the corresponding evolutionary established norm,
В следствие на този процес, чревната микрофлора се трансформира до съответната еволюционно установена норма,
dug in the wall vertically to the corresponding indoor unit.
вкопани в стената по вертикал до съответното вътрешно тяло.
Carry-over to the corresponding quantitative limits for the following calendar year of the amounts of quantitative limits not used during any calendar year is authorised up to 10% of the relevant quantitative limit set out in Annex III for a product group in question for the year in which it was not used.
Пренасянето към съответните количествени ограничения за следващата календарна година на количества от количествените ограничения, неизползвани през някоя от годините, се разрешава в обем до 10% от съответното количествено ограничение, посочено в приложение ІІІ, за продуктова група през съответната година, през която е останало неизползвано.
Carry-over to the corresponding quantitative limits for the following calendar year of the amounts of quantitative limits not used during the first calendar year is authorised up to 7% of the relevant quantitative limit set out in Annex II for a product group in question for the year in which it was not used.
Пренасянето към съответните количествени лимити за следващата календарна година на количества от количествените лимити, посочени в приложение ІІ, неизползвани през първата година, се разрешава в обем до 7% от съответния количествен лимит за годината, през която е останал неизползван.
the procedural provisions applicable under national law to the corresponding basic patent
разпоредбите на националното законодателство, приложими към съответния основен патент и,
the procedural provisions applicable under national law to the corresponding basic patent
се прилагат вътрешноправните разпоредби, приложими към съответния основен патент и,
reference to Articles 313, 326 or 333, or to the corresponding national provisions,
позоваване на членове 313, 326, или 333, или на съответните разпоредби на национално законодателство,
your data will belong to the corresponding Social Network,
вашите лични данни ще принадлежат към съответната социална група,
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文