WE WON'T LEAVE in Bulgarian translation

[wiː wəʊnt liːv]
[wiː wəʊnt liːv]
няма да оставим
we won't leave
we won't let
we're not leaving
we're not gonna let
we can't leave
we can't let
we're not going to let
we will not abandon
we don't leave
we would not lay
няма да тръгнем
we're not leaving
we won't leave
we're not going
we won't go
няма да си тръгнем
we're not leaving
we won't leave
we're not going
will not go away
we don't leave
няма да излизаме
we're not going out
we won't leave
we won't go out
няма да изоставим
we will not abandon
we will not desert
we're not leaving
we won't leave
да напуснем
to leave
out
to abandon
depart
to resign
to exit

Examples of using We won't leave in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We won't leave the hotel room.
Няма да излизаме от хотелската стая.
We won't leave without killing you and your daughter.
Няма да си тръгнем, преди да убием теб и дъщеря ти.
Till we don't get to know about that we won't leave him.
Докато не разберем няма да го оставим.
We won't leave here without her.
Няма да си тръгнем оттук без нея.
We won't leave the room, my sweet.
Няма да излизаме от стаята, скъпа.
No, we won't leave it at that.
Не, няма да го оставим така.
Until we steal the antiques, we won't leave this village.
Докато не откраднем антиките, няма да напуснем това село.
We won't leave anyone here.
Никой няма да оставим тук.
We won't leave you alone this time, all right.
Този път няма да те оставим сам, ясно.
We have no other way back and we won't leave without the others.
Не можем да се върнем без помощта ви и няма да оставим другите тук.
Join us in our experiment because we won't leave anything behind the curtains.
Присъединете се към нас и нашия експеримент, защото нищо няма да оставим зад кулисите.
We won't leave Jerusalem to the mercy of a child-murdering country,” Erdogan said,
Няма да оставим Ерусалим на милостта на една страна, която убива деца," каза още той,
You got to listen, because we won't leave until I find out who set me up.
Ще трябва да слушате, защото няма да си тръгнем оттук, докато не разбера кой ме натопи.
We won't leave you on your own”, EPP group leader Manfred WEBER(DE)
Няма да Ви изоставим“, обеща лидерът на ЕНП Манфред Вебер(Германия)
Of course, we won't leave behind the importance of site Bitcoin Dota 2 bet review articles.
Разбира се, няма да оставим зад значението на сайта Bitcoin Dota 2 за залагания.
Once you have purchased a hardware or a software solution from us, we won't leave you hanging.
След създаването на нов софтуер или услуга няма да ви оставим сами.
No, I mean, we're actually considering strapping our precious baby into something a meth-addicted carnie wouldn't ride, but we won't leave him alone with my own father.
Не, ние обмисляме прикрепянето на бебето ни към нещо, което дори и наркозависим не би яздил, но няма да го оставим само с баща ми.
So we won't leave on the 31st of October
Така че няма да напуснем ЕС на 31 октомври
if I start to tell, we won't leave here until morning" or overweight girls ordering
започна да разказвам, няма да си тръгнем до сутринта" или пък момичетата с наднормено тегло,да бъде много.">
We will not leave this nation at the mercy of YouTube and Facebook.”.
Няма да оставим тази нация на милостта на YouTube и Facebook.
Results: 49, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian