A CURB in Czech translation

[ə k3ːb]
[ə k3ːb]
obrubník
curb
kerb
chodníku
sidewalk
pavement
curb
walk
street
walkway
kerb
boardwalk
do obrubníku
on the curb

Examples of using A curb in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I caught the guy just sitting on a curb.
Chytila jsem toho chlapa, jak jen seděl na obrubníku.
Because that's where he was. He probably tripped over a curb or something.
Protože tam jsem ho taky našel. Asi zakopl o obrubník nebo něco.
I hit a curb with my bike and it hit me.
Narazil jsem s kolem na obrubník.
I know you didn't fall off a curb.
Vím, že jsi nespadla na obrubník.
Seriously? we're looking for something a lot bigger than a curb. But if Mac is right?
Hľadáme niečo oveľa väčšie ako obrubník. Ale, ak má Mac pravdu, Vážne?
I have been left in Dumpsters and on a curb and… Oh,
Byla jsem už ponechána u popelnic, na chodníku a… Oh,
a sidewalk just beyond the grass, and a curb… 9285 Basil Drive.
chodník vedle trávy a obrubník… 9285 Basil Drive.
Oh, I wouldn't dream of it. I have been left in Dumpsters and on a curb and.
Byla jsem už ponechána u popelnic, na chodníku a… Oh, to by mě ani ve snu nenapadlo.
And the worst injury anyone ever got was when grandpa twisted his ankle when he tripped on a curb during a foot chase.
A nejhorší zranění, které se někomu stalo bylo, když si děda zvrtnul kotník, když zakopl o obrubník při pronásledování.
do this just by stepping off a curb, augh!
udělám si tohle jen šlápnutím mimo obrubník!
they wrote down something about a curb painter knocking on doors. Does that ring a bell?
co značil obrubníky, že klepal na dveře?
tear that you find is another constituent email answered or a curb repainted.
je další podstatný odpovězený email nebo přemalovaný chodník.
But if Mac is right, Street curbs we're looking for something a lot bigger than a curb.
Hľadáme niečo oveľa väčšie ako obrubník. Ale, ak má Mac pravdu, Vážne? Obrubníky?
You leave a bag of full medication on a curb at a college campus,
Když necháte tašku plnou léků na obrubníku u vysokoškolského kampusu,
Into the path of a speeding bus. while secretly hoping that you stumble off a curb I'm gonna wish you the best.
Zatimco tajně doufám, že zakopneš o obrubník přímo do cesty jedoucímu autobusu. Přeju ti jen to nejlepší.
I'm the reason they woke up downtown on a curb in their own vomit,
Já jsem důvod, proč se probudí v centru na obrubníku v jejich vlastních zvratcích,
And you and I are sitting on a curb and there's some dog crap over there.
Protože tu sedíme na obrubníku vedle psího lejna
you hit a curb, lose a wheel, and they open up all over again.
narazíte na obrubník, ztratíte kolečko, a je to zase otevřené.
so walk halfway up a staircase or find a curb, you will be fine.
taky je na vozíčku, takže si vylezeš na schody nebo na obrubník a budeš v pohodě.
Addison sent her home before she could make a scene and she drove up a curb where a man was collecting bottles and cans.
Addison ji poslal domů dříve, než stihla udělat scénu. Najela na obrubník, kde muž sbíral lahve a plechovky.
Results: 58, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech