A LAMPPOST in Czech translation

[ə 'læmpəʊst]
[ə 'læmpəʊst]
kandelábru
lamppost
lamp post
lampu
lamp
light
lantern
lamppost
blowtorch
streetlight
lampě
lamp
lamppost
light
sloupu
pole
column
pillar
post
lamppost
sloup
pylon
lampy
lamps
lights
lamppost
lanterns
lampou
lamp
light
lamppost
streetlight
sloupu veřejného osvětlení
na kandelábr

Examples of using A lamppost in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
impaled on a lamppost.
nabodnutá na pouliční lampě.
I just hit a lamppost!
Trefil jsem kandelábr.
And all this while I was impaled on a lamppost.
Budu se tu pohybovat v davu.
Regret. Anger at… A lamppost?
Lítost. Zlost na… kandelábr?
And all this while I was impaled on a lamppost!
A to všechno, když jsem byl povznesen na stožár.
A lamppost? Anger at… Regret.
Zlost na… kandelábr? Lítost.
Regret. Anger at… A lamppost?
Zlost na… kandelábr? Lítost?
Anger at… Regret. A lamppost?
Lítost. Zlost na… kandelábr?
A lamppost? Regret. Anger at?
Lítost. Zlost na… kandelábr?
Anger at… A lamppost? Regret.
Zlost na… kandelábr? Lítost.
What was it, a lamppost?
Co to bylo? Sloup lampy?
He was racing a Mini at the time, he crashed into a lamppost.
naboural do kandelábru, a pak si vymyslel největší výmluvu na světě.
But a hundred years after the Turks… hang my great grandfather from a lamppost… I try to sing about him in a native tongue… I can't even get Good Day L.
Ale sto let poté, co Turci pověsili mého dědečka z kandelábru, když chci o něm zpívat v rodném jazyce, nedostanu se ani do Good Day L.
shoot him in the back of the head and string him up on a lamppost like Mussolini!
střelí zezadu do hlavy- a natáhnout ho na lampu jak Mussoliniho!
he crashed into a lamppost and then he came up with the greatest excuse of all time.
naboural do kandelábru, a pak si vymyslel největší výmluvu na světě.
The battery box can be tied to a lamppost or crash barriers by a chain through the handles.
Za madla je možné akubednu připevnit řetězem ke sloupu veřejného osvětlení nebo svodidlům.
I took off after the kid, and I got a piece of him, but he shoved me into a lamppost.
Skoro jsem ho chytil, ale narazil mě na lampu.
Or the brakes or anything so it ended up wrapped round a lamppost. But I couldn't afford to put bigger wheels on it, or the suspension.
Ale nemohl jsem si dovolit větší kola, nebo tlumiče, nebo brzdy, nebo cokoliv jiného, takže skončilo omotané kolem kandelábru.
I was trying to get some information about the man who was attacked by a lamppost last night.
Snažila jsem se získat nějaké informace o muži, který byl včera napaden lampou.
I both know avoiding a lamppost… is very different from avoiding an assassin's bullet.
je jiné, než vyhýbat se kulce nájemného vraha. ale oba dva dobře víme, že vyhýbat se kandelábru.
Results: 59, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech