A MIDDLE-AGED in Czech translation

[ə ˌmidl-'eidʒd]
[ə ˌmidl-'eidʒd]
středního věku
middle-aged
midlife
mid-life
middle age
ve středních letech
middle-aged
middle aged
postarší
elderly
older
middle-aged
senior

Examples of using A middle-aged in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The new nanny was a middle-aged Italian woman who came from the area on the Mediterranean coast where the Baroness had spent the winter.
Nová pěstounka byla Italka ve středních letech, která pocházela z pobřeží Středozemí, kde Baronka strávila zimu.
A middle-aged, twice divorced,
Chlápka středního věku, dvakrát rozvedeného, na mizině,
Maybe the truth is he's just a middle-aged, lonely guy struggling to get by, and it sure would
Možná je jen opuštěný muž ve středních letech snažící se vystačit si sám. A muselo by být pěkné,
Not that we're a middle-aged former boy band of diminishing numbers,
Trochu jako"Take That". Ne, že bychom byli bývalá chlapecká skupina středního věku se snižujícím se počtem,
And if you want to know the secret to mind-blowing sex with a middle-aged black woman, just stay tune.
A pokud chcete znát tajemství na neuvěřitelný sex s černou ženou ve středních letech, zůstaňte naladěni.
A middle-aged, intoxicated man wearing a dress
Muž středního věku pod vlivem alkoholu, oblečený do dámských šatů
Who came from the area on the Mediterranean coast The new nanny was a middle-aged Italian woman where the Baroness had spent the winter.
Kde Baronka strávila zimu. Nová pěstounka byla Italka ve středních letech, která pocházela z pobřeží Středozemí.
And my old tax returns. Yeah,'cause that's what models are looking for: a middle-aged, twice divorced,
Chlápka středního věku, dvakrát rozvedeného, na mizině, a žijícího z mých vrácených daní.
notice this is a middle-aged white man.
si nevšimnul, že tohle je běloch ve středních letech.
Michael Haneke's Piano Teacher is the story of an impossible love affair between a middle-aged, deeply traumatised woman and her young student.
Pianistka od Michaela Hanekeho je příběh nemožného milostného vztahu mezi hluboce traumatizovanou ženou středního věku a jejím mladým žákem.
he remembers the guy who mailed the package, a middle-aged black man.
ten si pamatuje na chlapa, co posílal ten balík. Černoch ve středních letech.
Who came from the area on the Mediterranean coast The new nanny was a middle-aged Italian woman where the Baroness had spent the winter.
Z obce na středozemském pobřeží, Italka byla žena středního věku kde baronka trávila zimu.
I can't help but notice this is a middle-aged white man.
je docela dobře vidět, že je to běloch středního věku.
I can only imagine sweating under a middle-aged, what you must think of me… ponderous academic the hot Risian suns.
Které nechcete slyšet. Muž středního věku, nudný akademický typ, který se potí pod Risanským sluncem.
He left the clinic an hour ago, accompanied by a large black man and a middle-aged white guy.
Odešel před hodinou v doprovodu vysokého černocha a bělocha ve středním věku.
You know, I looked in the mirror this morning and saw a middle-aged, grey-haired man staring at me.
Víš, dnes ráno jsem se podíval do zrcadla a uviděl šedovlasého muže ve středním věku, zírajícího na mě.
So, you're still interested with only one-and-a-half notches on his belt? in a middle-aged neurotic.
Takže máš stále zájem co má jen jeden a půl zářezu na pažbě? o neurotika středního věku.
none of my crew is a middle-aged white guy with green eyes.
nikdo z mojí party není běloch ve středních letech se zenýma očima.
And here, the boy and the girl, if a middle-aged mysterious stranger can indeed be called a boy, meet.
A zde se chlapec a dívka. Pokud tajemného cizince ve středním věku lze nazývat chlapcem, setkávají.
Well, that's interesting-- the witness described a middle-aged bald guy in a Costco Hawaiian shirt fleeing the scene, getting into a
No, to je zajímavé-- Svědek popsal holohlavého muže středního věku v konfekční havajské košili, který odtamtud ujel v Cadillacu SUV,
Results: 63, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech