A PUNCTURE in Czech translation

[ə 'pʌŋktʃər]
[ə 'pʌŋktʃər]
defekt
defect
flat
puncture
blowout
vpich
puncture
mark
injection site
incision
bodnutí
stab
sting
bite
jab
prick
puncture
a stabbing
thrust
wound
wounds
potrhaná
torn
shredded
a puncture
ragged
broken
bodné
stab
puncture
knife

Examples of using A puncture in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This may have been just a puncture but it was proving to be big news.-I know!
Možná to byl jen defekt ale ukázalo se, že je to velká zpráva.- Já vím!
It was inevitable, really, that eventually one of us'would suffer some damage that was slightly more serious'than a puncture.
Bylo opravdu nevyhnutelné, že jeden z nás si auto poškodí trochu vážněji. než jen defekt.
which would denote a puncture with a common ice pick or knife.
doktore, stigmata nejsou kruhová ani potrhaná.
from the beginning and I did not want to risk a puncture on the track full of stones.
od začátku byl risk, na trati plné kamenů jsem nechtěl riskovat defekt.
jagged… which would denote a puncture with a common ice pick or knife.
Jak vidíte, doktore, stigmata nejsou kruhová ani potrhaná.
They led the Slovak standings in the first leg until a puncture on the final stage of the day saw them fall back to third.
Koči vedl průběžné pořadí slovenského mistrovství až do defektu na poslední rychlostní zkoušce první etapy, po němž se propadl na konečné třetí místo.
He suffered a puncture to the right kidney,
Utrpěl punkci pravé ledviny,
Yeah, but she had multiplewounds and abrasions-- a puncture over a break is an open fracture until proven otherwise.
Yeah, ale měla mnohačetné rány a odřeniny-- Otvor u zlomeniny je otevřená zlomenina, než se prokáže cokoliv jiného.
And leave a puncture so small the naked eye can't see it. into the base of his brain- You can kill a man by shoving an ice pick.
Můžete zabít člověka… zanecháte otvor tak malý, že prostým okem nic neuvidíte. úderem cepínu do týlu.
And it is a puncture for Sergio Perez.
A je z toho defekt pro Sergia Pereze.
You can kill a man… by shoving an ice pick into the base of his brain… leaving a puncture so small the naked eye can't see.
Můžete zabít člověka… úderem cepínu do týlu… zanecháte otvor tak malý, že prostým okem nic neuvidíte.
If you ever have a puncture on a motorway, you're going to be so grateful for this moment.
Budeš za tuhle chvíli tak vděčná. Pokud někdy píchneš na dálnici.
His belly swelled so much… that the surgeon had to make a puncture to drain off the fluid.
Jeho břicho tak moc oteklo… že chirurg musel udělat otvor, aby tekutina vytekla.
He has a punctured femoral artery.
propíchnutou stehenní tepnu.
He's got a punctured femoral and sacral artery.
propíchnutou stehenní a křížovou tepnu.
Sounds like a puncture.
Zní to jako píchlá pneumatika.
Their rubber dinghy has a puncture.
Jejich nafukovací člun je asi proražený.
now a puncture.
teď píchlé kolo.
Except when my bike gets a puncture.
Když nepočítám píchlé kolo.
A puncture mark directly above the jugular.
Známka probodnutí přesně nad krční tepnou.
Results: 1915, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech