ABOLISH in Czech translation

[ə'bɒliʃ]
[ə'bɒliʃ]
zrušit
cancel
abort
break
abolish
revoke
lift
undo
to shut down
override
call off
odstranit
remove
eliminate
delete
take out
clear
rectify
to remedy
zrušení
cancellation
abolition
repeal
elimination
removal
dissolution
annulment
revocation
canceling
abolishing
zrušily
to lift
they canceled
abolish

Examples of using Abolish in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the integration of the common European market, we should in coming years also abolish restrictions on access to the internal markets of Member States.
v rámci integrace společného evropského trhu bychom měli v nadcházejících letech odstranit také omezení přístupu na vnitřní trhy členských států.
Given that they are facing the(literally) deadly results of the existing agricultural policies, they should abolish, as quickly as possible, the nonsensical agricultural subsidies,
Tváří v tvář doslova smrtelným důsledkům dosavadní zemědělské politiky by měly co nejrychleji zrušit nesmyslné zemědělské dotace,
we can abolish the common agricultural policy.
můžeme zrušit společnou zemědělskou politiku.
Support for crisis distillation holds back competitiveness and we must abolish it completely and not try to reintroduce it through the back door.
Podpora nouzové destilace brání hospodářské soutěži, a my ji musíme zcela zrušit, ne se pokoušet o její znovuzavedení zadními vrátky.
That is one reason why we need to switch to codecision and abolish the right of veto in the Council.
To je důvod, proč je nutno přejít k postupu spolurozhodování a zrušit právo veta v Radě.
growth in developing countries, we ought to promote free trade and abolish the EU's various direct
růstu v rozvojových zemích bychom měli podporovat volný obchod a zrušit různé přímé
the Member States that they should abolish precarious work
by měly zrušit nejistá pracovní místa
The proposals completely abolish intervention and reduce agricultural subsidies from 2009.
V důsledku návrhů se od roku 2009 úplně odstraní zásahy a sníží se zemědělské dotace,
The original wording of the amendment would abolish the waiting period altogether- employees would be entitled to wage compensation at 60% of the adjusted average earnings starting from the first day of sickness.
Původní znění tohoto návrhu by karenční dobu zcela zrušilo- zaměstnancům by od prvního dne nemoci náležela náhrada mzdy ve výši 60% upraveného průměrného výdělku.
and thereby… Abolish the terror of nuclear warfare.
a takto odstraníme hrozbu nukleární války.
or indeed abolish, the regional and local levels that give full meaning to this policy.
nebo dokonce odstraňovány regionální a místní úrovně, které dávají této politice plný význam.
This, Commissioner, is what you should lay on the WTO negotiating table- this new customs technology- so that we can abolish our archaic customs system.
Právě tuto novou celní technologii byste, pane komisaři, měli předložit při jednáních WTO, abychom se mohli zbavit našeho zastaralého celního systému.
weaken or even abolish the rules.
omezována nebo dokonce odstraňována pravidla.
lose your memories, abolish money.
ztrať paměť, zruš peníze.
In the debate on whether it is desirable to support or abolish further use of the CE marking I support its retention,
V diskusi, zda je žádoucí podpořit nebo zrušit další používání značky CE podporuji její zachování pod tou podmínkou,
we must completely abolish bank secrecy in European Union countries
musíme zcela zrušit bankovní tajemství v zemích Evropské unie
ask all those states that continue to carry out death sentences to follow our example and abolish the death penalty.
žádáme všechny státy, které pokračují ve vykonávání rozsudků smrti, aby následovaly našeho příkladu a trest smrti zrušily.
that we should abolish collective agreements
bychom měli zrušit kolektivní smlouvy,
in fact there is so much that is not working that we should abolish them as soon as possible.
v těchto agenturách mnohé nefunguje správně; je toho tolik, co nefunguje, že bychom je měli co nejdříve zrušit.
Japan must abolish non-tariff barriers
Japonsko musí zrušit necelní překážky
Results: 79, Time: 0.0671

Top dictionary queries

English - Czech