znepokojující
worrisome
troublesome
disturbing
worrying
troubling
unsettling
alarming
upsetting
disconcerting
concerning znepokojivé
disturbing
worrying
alarming
unsettling
troubling
concerning
upsetting
daunting
worrisome varovné
warning
cautionary
alarming
red
premonitory znepokojivě
disturbingly
alarmingly
worryingly
alarming
disturbing
distressingly
worrying
upsettingly alarmujícím
alarming
sobering
alarmist
alarmingly znepokojivý
disturbing
worrying
alarming
unsettling
troubling
concerning
upsetting
daunting
worrisome znepokojivá
disturbing
worrying
alarming
unsettling
troubling
concerning
upsetting
daunting
worrisome
This pamphlet on trauma they gave Bart is very alarming . Tato brožura o traumatu, kterou Bart dostal, je dost znepokojivá . There, infectious diseases spread at alarming rates. Alarming , but very exciting.The situation of children living with a disability is particularly alarming in this regard. V tomto ohledu je obzvláště znepokojivá situace postižených dětí. How am I supposed to react to this rather alarming news? Jak mám reagovat na tuhle tu dost znepokojivou zprávu?
But if all of this is true, the story is quite alarming , Mr Scott. Je to velice znepokojivý příběh, pane Scotte. Ale jestli je tohle všechno pravda. The humanitarian situation is alarming . Humanitární situace je znepokojivá . See? It's alarming , right? Je to znepokojivý , že jo? Vidíš? Miss Price, you… you really are alarming . Slečno Priceová, vy jste… Vy jste opravdu znepokojivá . It's alarming , right? See? Je to znepokojivý , že jo? Vidíš? It's pretty alarming behavior, Jeff. To je celkem znepokojivý chování, Jeffe. It's pretty alarming behavior. To je celkem znepokojivý chování. Is my calm demeanor alarming to you? In Mrs Nedelcheva's report, there is one section that I find alarming . Ve zprávě paní Nedelchevaové se nachází kapitola, která mě znepokojuje . I mean, why do you think Seo-in made such an alarming comment? Proč myslíš, že Seo-in měla takovou varovnou poznámku? A most alarming report has reached me. Dostala se ke mně velmi varovná zpráva. Alarming , but no threat to the constitution.This is all the more alarming because the violence is accompanied by particular cruelty. Ještě hrozivější je, že násilí, k němuž v Kongu dochází, je doprovázeno obzvláštní krutostí. One reason for these alarming figures is our changing demographics. Příčinou těchto alarmujících čísel je mimo jiné demografická změna. There are no alarming developments.
Display more examples
Results: 630 ,
Time: 0.1
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文