ALARMING in Czech translation

[ə'lɑːmiŋ]
[ə'lɑːmiŋ]
alarmující
alarming
sobering
alarmist
alarmingly
znepokojující
worrisome
troublesome
disturbing
worrying
troubling
unsettling
alarming
upsetting
disconcerting
concerning
znepokojivé
disturbing
worrying
alarming
unsettling
troubling
concerning
upsetting
daunting
worrisome
znepokojivou
disturbing
alarming
worrying
troubling
disquieting
znepokojivého
disturbing
alarming
worrying
troubling
znepokojovat
worry
to alarm
concern
trouble
disturbing
uneasy
varovné
warning
cautionary
alarming
red
premonitory
znepokojivě
disturbingly
alarmingly
worryingly
alarming
disturbing
distressingly
worrying
upsettingly
alarmujícím
alarming
sobering
alarmist
alarmingly
znepokojivý
disturbing
worrying
alarming
unsettling
troubling
concerning
upsetting
daunting
worrisome
znepokojivá
disturbing
worrying
alarming
unsettling
troubling
concerning
upsetting
daunting
worrisome

Examples of using Alarming in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This pamphlet on trauma they gave Bart is very alarming.
Tato brožura o traumatu, kterou Bart dostal, je dost znepokojivá.
There, infectious diseases spread at alarming rates.
Infekční choroby se tam šíří znepokojivou rychlostí.
Alarming, but very exciting.
Znepokojivý, ale vzrušující.
The situation of children living with a disability is particularly alarming in this regard.
V tomto ohledu je obzvláště znepokojivá situace postižených dětí.
How am I supposed to react to this rather alarming news?
Jak mám reagovat na tuhle tu dost znepokojivou zprávu?
But if all of this is true, the story is quite alarming, Mr Scott.
Je to velice znepokojivý příběh, pane Scotte. Ale jestli je tohle všechno pravda.
The humanitarian situation is alarming.
Humanitární situace je znepokojivá.
See? It's alarming, right?
Je to znepokojivý, že jo? Vidíš?
Miss Price, you… you really are alarming.
Slečno Priceová, vy jste… Vy jste opravdu znepokojivá.
It's alarming, right? See?
Je to znepokojivý, že jo? Vidíš?
It's pretty alarming behavior, Jeff.
To je celkem znepokojivý chování, Jeffe.
It's pretty alarming behavior.
To je celkem znepokojivý chování.
Is my calm demeanor alarming to you?
Znepokojuje tě mé klidné chování?
In Mrs Nedelcheva's report, there is one section that I find alarming.
Ve zprávě paní Nedelchevaové se nachází kapitola, která mě znepokojuje.
I mean, why do you think Seo-in made such an alarming comment?
Proč myslíš, že Seo-in měla takovou varovnou poznámku?
A most alarming report has reached me.
Dostala se ke mně velmi varovná zpráva.
Alarming, but no threat to the constitution.
Znepokojivé, ale ústavu to neohrozí.
This is all the more alarming because the violence is accompanied by particular cruelty.
Ještě hrozivější je, že násilí, k němuž v Kongu dochází, je doprovázeno obzvláštní krutostí.
One reason for these alarming figures is our changing demographics.
Příčinou těchto alarmujících čísel je mimo jiné demografická změna.
There are no alarming developments.
Nemá to žádný alarmující vývoj.
Results: 630, Time: 0.1

Top dictionary queries

English - Czech