ARTEFACT in Czech translation

['ɑːtifækt]
['ɑːtifækt]
artefakt
artifact
artefact
relic
artefaktu
artifact
artefact
relic
artefaktem
artifact
artefact
relic
artefaktů
artifact
artefact
relic
předmět
subject
object
course
item
class
exhibit
artifact
artefaktové

Examples of using Artefact in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What kind of artefact?
Jaké druhy artefaktů?
He probably took off with the artefact.
Pravděpodobně utekl s artefaktem.
I will run an artefact search on the mainframe.
Já se dám do hledání artefaktů přes počítač.
Artefact intoxication.
Intoxikace artefaktem.
It might be just an artefact to them.
Může pro ně být artefaktem.
Maybe he's doing things his own way with an artefact.
Možná, že dělá věci posvém s artefaktem.
I meant, with the artefact.
Měl jsem na mysli s artefaktem.
To the museum, the Amaru urn was an artefact from a dying culture… its curse merely a primitive superstition.
Pro muzeum byla Amarinina Urna artefaktem vymírající kultury.
She must have come in contact with the artefact.
Musela se dostat do kontaktu s artefaktem.
Time to get back out there and kick some artefact butt. Awesome.
Je na čase se tam vrátit a nakopat artefaktům zadek. Skvělé.
A passage from the Bible on an artefact that you're saying is extraterrestrial?
Pasáž z Bible na artefaktu, o kterém říkáte, že je mimozemský?
An enemy with an arsenal of artefact weapons would not only be dangerous.
Nepřítel s arzenálem artefaktů by nebyl jen nebezpečný.
Maybe he was using him to read the symbols on the artefact.
Možná mu pomáhal s luštěním symbolů na artefaktu.
I was careless with an artefact again.
Znovu jsem byl neopatrný ohledně artefaktu.
You're all stinky from artefact hunting.
Jsi celý smradlavý z lovení artefaktů.
Yeah. Well, probably… if it follows a typical bifurcated artefact scenario.
Pokud to bude fungovat, jak je u rozdvojených artefaktů běžné.- Jo. No, nejspíš.
Okay.- I want you to throw this mission… and let the artefact get away.
Chci, abyste tuhle misi nechal být a dovolil artefaktu zmizet. Dobře.
Don't tell us you want us to go back and get another artefact.
Že se chcete vrátit ještě pro jiný artefakt.- Neříkejte.
Depends on the artefact.
Záleží na artefaktu.
As an important historical artefact, it belongs… To Harry.
Jako historická památka patří… Harrymu.
Results: 384, Time: 0.065

Top dictionary queries

English - Czech