BEHEAD in Czech translation

[bi'hed]
[bi'hed]
setnou
behead
stětí
beheading
decapitation
beheadings
decapitated
setnout hlavu
kill the head
beheaded
about cutting your head off
take the head
chopping off the head
popravit
execute
kill
to death
beheaded
execution
setněte hlavu
behead
cut off the head
nechte setnout
stít
behead
to take
setni hlavu

Examples of using Behead in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You can't just behead him!
Nemůžete ho jen tak dekapitovat!
forget him I can even behead his father.
zapomenu, že mohu setnout i jeho otce.
forget him I can even behead his father.-Sir.
zapomenu, že mohu setnout i jeho otce.
I will behead him!
že ho připravím o hlavu!
Was it grief… and behead Edmund Dudley all in one day?
Zármutek odsouzení a stětí Edmunda Dudleyho v jednom dni?
That led you to arrest, try, and behead Edmund Dudley all in one day?
Zármutek odsouzení a stětí Edmunda Dudleyho v jednom dni?
Behead Minister Choi and send his head
Tím obnovíte královskou prestiž. Nechte setnout ministra Choi
And behead Edmund Dudley all in one day? Was it grief…
Zármutek odsouzení a stětí Edmunda Dudleyho v jednom dni?
To restore Your Majesty's dignity. Behead Minister Choi
Tím obnovíte královskou prestiž. Nechte setnout ministra Choi
Was it grief… that led you to arrest, try, and behead Edmund Dudley all in one day?
Zármutek odsouzení a stětí Edmunda Dudleyho v jednom dni? vás vedl k zatčení?
That led you to arrest, try, Was it grief… and behead Edmund Dudley all in one day?
Zármutek odsouzení a stětí Edmunda Dudleyho v jednom dni? vás vedl k zatčení?
they will think we're sorcerers and behead us on the spot.
jsme čarodějové a na místě nás popraví.
That wants to overthrow the government and behead me and my family. There is a rebel faction.
Je tu frakce rebelů a setnout mě a mojí rodinu. kteří chtějí svrhnout vládu.
If those lousy Akaishi farmers disobey you, my Lord… you should behead them all, without a single exception.
Pokud ti mizerní zemědělci z Akaishi neuposlechnou, můj pane,… měl byste jim všem, bez výjimky, nechat setnout hlavu.
I love it when the hero learns that his sister is the devil's spawn and he has to behead her.
Miluji, když hrdina zjistí, že jeho sestra je plod ďábla a musí jí useknout hlavu.
they would also disembowel and behead the victims when they were done with them.
popravdě řečeno, nakonec oběti také kuchali a stínali jim hlavy.
Behead his friends, kidnap all the hot Galactic chicks like every kid in the Galactic Empire, for lightsaber orgies.- And… from some desert shithole were gonna come bomb his parents, he was conditioned to believe that some evil Jedi rebels.
Z nějaké pouštní díry mu přijdou vybombardovat rodiče, jako každýmu klukovi v Galaktickém impériu mu namluvili, aby věřil, že nějací zlí Jediovští rebelové na orgie se světelnejma mečema.- A… setnou jeho přátele a unesou všechny hezký galaktický holky.
And… he was conditioned to believe that some evil Jedi rebels like every kid in the Galactic Empire, behead his friends, kidnap all the hot Galactic chicks from some desert shithole were gonna come bomb his parents, for lightsaber orgies.
Z nějaké pouštní díry mu přijdou vybombardovat rodiče, jako každýmu klukovi v Galaktickém impériu mu namluvili, aby věřil, že nějací zlí Jediovští rebelové na orgie se světelnejma mečema.- A… setnou jeho přátele a unesou všechny hezký galaktický holky.
The beheading of John the Baptist.
Stětí Jana Křtitele.
He also oversaw the beheading of 19 of his captives.
On také dohlížel Stětí o 19 svých zajatců.
Results: 48, Time: 0.0944

Top dictionary queries

English - Czech