BRIGHTEST in Czech translation

['braitist]
['braitist]
nejjasnější
brightest
clearest
main
most obvious
as clear as possible
nejchytřejší
smart
most intelligent
brightest
cleverest
most brilliant
nejbystřejší
brightest
sharpest
smartest
nejzářivější
brightest
shiniest
nejlepší
best
greatest
finest
birthday
top
coolest
nejsvětlejší
brightest
lightest
whitest
zářivá
bright
shiny
radiant
blue
shining
glowing
glowy
light
nejlepších
best
finest
top
greatest
coolest
most
nebystřejší
nejoslnivější
most brilliant
brightest
nezářivější

Examples of using Brightest in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Always trying to be the best and the brightest.
Vždy se snažíš být tou nejlepší a nejoslnivější.
The brightest of any of Orlov's stars.
Nejlepší z hvězd Grlov.
Love is brightest in the dark.
Láska je světlo v temnotách.
Xu Yi-Hang is the brightest star in the universe!
Xu Yi-Hang je nejzářivější hvězda ve vesmíru!
Today I would like to introduce you to one of the brightest flowers in my garden.
Dnes bych vám rád přestavil to nezářivější květinu v mé zahradě.
No. Not the brightest idea to bring one into a secure room.
Není nejlepší nápad přinést to do zabezpečené místnosti.- Ne.
Princess? Because I have to fetch the brightest jewel from my mother's chamber!
Princezno? Protože musím vzít nejzářivější klenot z matčiny komnaty!
And here it says love is brightest in the dark.
A je tady obrázek, jak se líbají… a tady to říká láska je světlo v temnotách.
He's one of the brightest students i have ever had.
Je jedním z nejnadějnějších studentů.
At the sun's brightest set. When the Dark One finds eternal love.
Při nejjasnejším západu slunce. Když Temný věčnou lásku najde.
We're here looking for the brightest young geologists for high-paying jobs.
Hledáme tady nejlepší mladé geology pro dobře placenou práci.
The brightest jewel in my mother's chamber. Yes.
Nejzářivější klenot v matčině komnatě. Ano.
In brightest day, in blackest night.
V nejjasnejším dni, v nejtemnejší noci.
Maybe picking up here wasn't the brightest idea.
Možná nebyl nejlepší nápad jezdit zrovna sem.
I told Lady Catherine that the court has been deprived of its brightest ornament.
Řekl jsem lady Catherine, že dvůr přišel o svůj nejzářivější skvost.
Clara Sullivan was one of our brightest witches, but she always had a dark side.
Clara Sullivanová byla jednou z našich nejlepších čarodějek, ale vždy měla temnou stránku.
You were the brightest student in my class.
Byl jsi nejlepší student v mé třídě.
Right. And here it says love is brightest in the dark.
Správně. A tady se píše: Láska je nejzářivější v temnotách.
Two of our brightest minds are in deep space.
Dva z našich nejlepších mozků jsou v hlubokém vesmíru.
I'm the brightest professor here.
Já jsem tu nejlepší učitel.
Results: 579, Time: 0.1085

Top dictionary queries

English - Czech