CHALICES in Czech translation

['tʃælisiz]
['tʃælisiz]
kalichy
chalices
cups
pohárů
cups
trophies
glasses
beakers
sundaes
chalices
championships

Examples of using Chalices in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Okay, that's…-"Knives, wands, chalices.
Dobře…-"Nože, hůlky, poháry.
If you wanted the chalices.
Kdyby ti šlo o kalichy.
There was blue liquid in the chalices when I saw them.
Byla tam modrá tekutina, v kališích když jsem je zahlédla.
That would take us out of the path of the chalices.
To bychom sešli z cesty ke kalichům.
What need we? Silver chalices?
Co potřebujeme? Silver Kalich?
Silver chalices?- Well, what need we?
Co potřebujeme? Silver Kalich?
There was a time… when I fed from golden chalices.
Byly takové časy,… kdy jsem pil ze zlatých kalichů.
Tall Boy was using the game as a cover to deal drugs, but he wasn't the one setting up chalices back when we were in high school.
Ale nenastražil nám kalichy, když jsme chodili na střední. Tall Boy používal hru jako zástěrku pro prodej drog.
So we better start by finding the chalices, All right, the Gargoyle King wants us to finish Ascension Night, then we flip for our fates and drink up.
Pak si hodíme mincí a napijeme se. takže nejdřív najdeme kalichy, Král gargoylů chce dokončit Vzestup.
What they were doing was pouring wine into chalices, breaking bread
Co takový rituál obnáší, nalévání vína do kalicha, lámání chleba,
I have been stealing chalices and-and-and vases and I'm a thief! anything I could lay my hands on!
Kradu poháry a vázy a všechno na co sáhnu Jsem zloděj!
Chalice from the palace.
Pohár z paláce.
The chalice from the palace has the brew that is true.
Pohár z paláce má v sobě otrávený nápoj.
Poisoned chalice, Emmanuel?
Otrávený pohár, Emmanueli?
That's a bit strange, isn't it? No chalice.
Žádný pohár, to je vcelku divné že?
The chalice is my worry.
Pohár je moje starost.
I don't want the vessel with a pestle. I want the chalice from the what?
Nechci nádobu s paličkou chci pohár, z čeho?
It's a little crystal chalice with a figure of a palace.
Je to malý křišťálový pohár s vyobrazením paláce.
Not the palace from the chalice, the chalice from the palace.
Ne palác z poháru, pohár z paláce.
This even-handed justice commends the ingredience of our poisoned chalice to our own lips.
Nestranná spravedlnost s chutí zvedá náš pohár jedu k našim vlastním rtům.
Results: 71, Time: 0.0567

Top dictionary queries

English - Czech