CHEAT ON YOU in Czech translation

[tʃiːt ɒn juː]
[tʃiːt ɒn juː]
tě podvedl
cheated on you
tricked you
double-crossed you
betrayed you
set you up
deceived you
he conned you
tě nepodvedl
cheat on you
tě podvádět
cheat on you
tě nepodvedla
cheat on you
betray you
didn't double-cross you

Examples of using Cheat on you in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will never, ever… Ever cheat on you again.
Já už tě vůbec nikdy znovu nepodvedu.
They either dump you or cheat on you.
Buď tě odkopnou nebo podvádí.
he would never cheat on you.
nikdy by ti nezahnul.
Miles, I would never cheat on you.
Milesi, nikdy bych tě nepodváděla.
He's gonna wait to do something like cheat on you or hit you..
Čekal by na něco jiného, třeba by tě podvedl nebo uhodil.
How come I cheat on you?
Jak tě asi podvádím?
But he would never cheat on you. Right. He has a temper.
Jasně. Je náladový, ale nikdy by tě nepodvedl.
I just wish I could cheat on you with you..
Kéž bych tě mohla podvést s tebou.
You let him cheat on you?
Nechala jste ho podvádět?
I would never cheat on you.
Nikdy bych tě nepovedla.
What would she do, cheat on you?
Co provedla, zahnula ti?
We will find you another old dude to pay for all your stuff and cheat on you.
Najdeme ti jiného starého chlápka co za tebe všechno zaplatí a bude tě podvádět.
So, you're saying that she would cheat on you if she were placed in temptation's way, and yet you're in temptation's way and you're not cheating on her?
Takže říkáš, že… ona by tě podvedla, kdyby se o ní někdo pokoušel.- Zatímco ty jí nepodvedeš, i když někdo svádí?
That you can't let your rich son-of-a-bitch husband cheat on you and pay you off with a measly 100 grand.
Nesmíte nechat vašeho zparchantělýho a bohatýho manžela, aby vás podváděl a pak vás odbyl nuznými 100 tisíci.
so you think that that means that she will cheat on you.
je vždycky možnost, že bude podvádět tebe.
Not only am I the kind of guy that would cheat on you, Haley, if I'm guilty of this.
Haley, jestli jsem to udělal, byl bych takovým chlapem, který by měl dítě… nejen, že bych byl takovým chlapem, co by tě podvedl.
Haley, if I'm guilty of this not only am I the kind of guy that would cheat on you I'm the kind of guy that would father a child and then turn his back.
Haley, jestli jsem to udělal, nejen, že bych byl takovým chlapem, co by tě podvedl, byl bych takovým chlapem, který by měl dítě… a pak se k němu otočil zády.
Haley, if I'm guilty of this… not only am I the kind of guy that would cheat on you… I'm the kind of guy that would father a child… and then turn his back.
A pak se k němu otočil zády. Haley, jestli jsem to udělal, byl bych takovým chlapem, který by měl dítě… nejen, že bych byl takovým chlapem, co by tě podvedl.
So your boyfriend cheated on you, and, yes, you almost died in Mexico.
No tvůj přítel tě podvedl, a ano, taky jsi skoro umřela v Mexiku.
She cheated on you first.
Ona tě podvedla první.
Results: 48, Time: 0.086

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech