CLASSIFIED in Czech translation

['klæsifaid]
['klæsifaid]
tajné
secret
classified
confidential
covert
clandestine
undercover
hidden
intelligence
black
stealth
utajené
secret
covert
classified
hidden
undisclosed
confidential
undercover
compartmented
utajované
secret
classified
klasifikován
classified
utajovaných
classified
secret
utajená
secret
classified
covert
hidden
undercover
black
confidential
klasifikováno
classified
utajený
secret
undercover
covert
classified
confidential
classified top secret
klasifikované
classified
graded
zařazeno
included
classified
placed
put
filed
klasifikovaný
utajena
utajeny
utajovanou
klasifikovala

Examples of using Classified in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He's the head of a classified operation that has something to do with unidentified flying objects.
Řídí utajenou operaci, která má něco společného s UFO.
This classified hearing is now in session.
To klasifikovaný slyšení Nyní je v zasedání.
Might NASA really be withholding classified information regarding the existence of extraterrestrial beings?
Opravdu by NASA mohla zadržovat důvěrné informace týkající se existence mimozemských bytostí?
That is classified material!
To je utajený materiál!
Captain Green didn't steal any classified data.
Nekradl žádná utajená data. Kapitán Green.
This has to be highly classified for the safety of the informant.
Musí to být vysoce klasifikované pro bezpečnost informátora.
This report was classified and then it was quietly buried.
Tato zpráva byla utajena a potichu pohřbena.
It's classified. Not a chance.
Je to důvěrné. V žádném případě.
Government business, classified work. No comments to the press,
Že šlo o práci pro vládu, utajenou práci. Nedával komentáře tisku,
This is highly classified information Ugh! straight from Quantico.
Je to vysoce utajená informace přímo z Quantica.
Now he's classified as a foreigner.
Teď je klasifikovaný jako zběhlý.
Yeah, we obviously just won't give them any of the classified information.
Jo, očividně jim prostě nedáme žádný utajený informace.
Therefore, he's not divulging anything classified.
Proto se neprozrazuje cokoliv klasifikované.
Information was classified and buried.
Informace byly utajeny a pohřbeny.
Uh, guys, this condition of mine it's classified until further notice, okay?
Um, lidi tahle moje dispozice bude utajena, dokud nezjistíme něco dalšího, ano?
No comments to the press, which makes me think… government business, classified work.
Že šlo o práci pro vládu, utajenou práci. Nedával komentáře tisku, proto si myslím.
It's classified. I can't access it online.
Jsou důvěrné. Nemůžu se k nim dostat online.
Our work is classified.
Naše práce je klasifikovaný.
It's a highly classified case.
Je to velmi utajený případ.
we can't share classified files.
nemůžeme sdílet klasifikované složky.
Results: 2728, Time: 0.2271

Top dictionary queries

English - Czech