CONVENIENCE in Czech translation

[kən'viːniəns]
[kən'viːniəns]
pohodlí
comfort
comfortable
convenience
cozy
comfy
well-being
komfort
comfort
convenience
výhoda
advantage
benefit
perk
asset
upside
leverage
edge
privilege
advantageous
rozumu
sense
reason
brains
convenience
mind
of the intellect
sanity
smart
wits
wisdom
pohodlnosti
convenience
comfort
indolence
vymoženosti
conveniences
amenities
comforts
technology
gadgets
paraphernalia
achievements
usnadnění
facilitation
facilitate
ease
easy
convenience
praktičnosti
practicality
convenience
convenience
příhodnosti
convenience
výhodnost

Examples of using Convenience in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Other Convenience Kensington Lock,
Další usnadnění Zámek Kensington,
Or… obligation or guilt. So I don't want to do anything out of convenience.
Takže nechci dělat nic z příhodnosti nebo povinnosti… nebo viny.
If we would have married it would have been for friendship and convenience.
Kdybysme se vzali, byl by to sňatek z přátelství a rozumu.
robbery at Pearson Convenience, 2304 King West.
vloupání na Pearson Convenience, King West 2304.
But truth isn't about convenience.
Ale pravda není o praktičnosti.
Of ease and convenience.
Jednoduchosti a pohodlnosti.
So I don't want to do anything out of convenience or… obligation or guilt.
Takže nechci dělat nic z příhodnosti nebo povinnosti… nebo viny.
Mutual respect, convenience.
Vzájemný respekt, výhodnost.
Sync on Green Convenience.
synchronizace podle zelené Usnadnění.
A marriage of convenience.
Manželství z rozumu.
It's a flag of convenience.
To je známka pohodlnosti.
For convenience, similar production units may be grouped.
Podobné jednotky mohou být pro usnadnění seskupeny.
Well… Is it not the very essence of practicality and convenience?
Že je to pravá esence praktičnosti a příhodnosti?
It's a marriage of convenience, okay?
Je to sňatek z rozumu, jasný?
Of practicality and convenience? Is it not the very essence- Well?
Že je to pravá esence praktičnosti a příhodnosti?
We got married out of convenience.
Vzali jsme se z rozumu.
It was a relationship of convenience only.
Byl to pouze vztah z rozumu.
This is a marriage of convenience.
Tohle je manželství z rozumu.
That is a marriage of convenience.
Tohle je manželství z rozumu.
Convenience… and expedience.
Pohodlnost… a účelnost.
Results: 456, Time: 0.0956

Top dictionary queries

English - Czech