COURTESANS in Czech translation

[ˌkɔːti'zænz]
[ˌkɔːti'zænz]
kurtizány
courtesan
cock tease
kurtizánách

Examples of using Courtesans in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
From courtesans.
Od kurtizán.
Seditious rumors. Idle courtesans trading out boredom for jealousy.
Hnusné pomluvy! Nějakou znuděnou kurtizánu ovládla žárlivost.
As your slave courtesans, before the Enlightment, was it not expected of Castithan women to recite your poetry?
Jako otrocké kurtizány, před fenuvano, se od Castitských žen nečekalo, že budou přednášet poezii?
But even courtesans should not always be welcoming because we must know that men are apt to despise things that are easily acquired.
Kurtizány nejsou vždy vítané, protože je známe, že muži mají sklon opovrhovat věcmi, které získali lehce.
Those who made history were not the courtesans and the cardinals' assistants
Nebyli to kurtizány ani pomocníci kardinálů, kdo tvořili historii,
But while some women are born courtesans, let's face it, every woman has
Ale odjakživa byly na světě kurtizány. Každá žena inklinuje k tomu,
B-- you get to have sex with her… And c-- maybe by getting to know mary, You will come to see that courtesans are people, too.
Za B- budeš s ní mít sex a za C-- možná když poznáš Mary konečně poznáš že kurtyzány jsou taky lidi.
He started neglecting his duties after he was introduced to some particularly enticing new courtesans.
Ten začal zanedbávat své povinnosti poté, co mu bylo představeno několik nových obzvláště svůdných kurtizán.
You mean pretty young girls who are trained as courtesans… and sold to rich men?
Myslíš ty mladé dívky, které jsou učené v umění kurtizán a jsou prodávány boháčům?
I knew that the king frequently visited New York, courtesans that he favors here, uh, thanks to the great many so I asked for a moment of his time.
Které si tady zamiloval, tak jsem ho požádal, aby nám věnoval chvilku svého času. Věděl jsem, že král často navštěvoval New York, díky velkému množství kurtizán.
So I asked for a moment of his time. courtesans that he favors here, I knew that the king frequently visited New York, uh, thanks to the great many.
Které si tady zamiloval, tak jsem ho požádal, aby nám věnoval chvilku svého času. Věděl jsem, že král často navštěvoval New York, díky velkému množství kurtizán.
Courtesans that he favors here, I knew that the king frequently visited New York, uh, thanks to the great many so I asked for a moment of his time.
Které si tady zamiloval, tak jsem ho požádal, aby nám věnoval chvilku svého času. Věděl jsem, že král často navštěvoval New York, díky velkému množství kurtizán.
Courtesans that he favors here, so I asked for a moment of his time. I knew that the king frequently visited New York, uh, thanks to the great many.
Které si tady zamiloval, tak jsem ho požádal, aby nám věnoval chvilku svého času. Věděl jsem, že král často navštěvoval New York, díky velkému množství kurtizán.
your lewd pictures in your pagan books… your wines, your courtesans, your paramours, your lust for all the things in life that you crave!
své oplzlé obrazy ve svých pohanských knihách, svá vína, své kurtizány, své milenky, svůj chtíč po všech věcech, po kterých v životě toužíte!
You flatter like a highly polished courtesan, dear Earl.
Lichotíte mi jako kurtizány, drahý hrabě.
To the courtesan who led me to you.
Na kurtizánu, která mně k vám přivedla.
It's a name of a 17th century courtesan.
Byl to pseudonym jedné kurtizány ze 17. století.
Screw normal. You think I like being a courtesan on a salvage ship?
Mě nebaví dělat kurtizánu na záchranné lodi. Normální je trapný!
Since you say that she is different than a courtesan, and so does he.
Vzhledem k tomu říci, že je jiný, než kurtizány, a tak se mu.
You're late, courtesan.
Jdeš pozdě, tajú.
Results: 52, Time: 0.0567

Top dictionary queries

English - Czech