CROSSWALK in Czech translation

['krɒswɔːk]
['krɒswɔːk]
přechod
transition
switch
passage
move
crosswalk
transfer
shift
change
pass
migration
přechodu
transition
switch
passage
move
crosswalk
transfer
shift
change
pass
migration
křižovatce
crossroads
intersection
junction
crossing
juncture
interchange
zelenou pro chodce
chodníku
sidewalk
pavement
curb
walk
street
walkway
kerb
boardwalk

Examples of using Crosswalk in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Davis, use a crosswalk.
Davisi, použij přechod.
They told me… He stepped onto the crosswalk.
Řekli mi, že vkročil na přechod.
Besides, that's not even a crosswalk.
Kromě toho, není tam vůbec přechod.
Then surely you will know that there was no crosswalk.
Tak určitě víte, že tam nebyl přechod.
That's not a crosswalk, pal. Excuse me, Officer.
Promiňte, Strážníku. Tohle není přechod, kámo.
We stopped at a crosswalk, and this car jumped the curb
Zastavili jsme před přechodem a jedno auto přeskočilo obrubník
So let's come to a complete stop this time, behind the crosswalk.
Takže tentokrát opravdu zastavíme, hned za přechodem.
I filed a permit with the city and extended my crosswalk all the way to here.
Podal jsem si žádost, aby město moji křižovatku rozšířilo až sem.
I haven't come to a full stop at a crosswalk Since the'60s.
Nezastavil jsem na přechodu pro chodce od 60. let.
Find a crosswalk!
Jdi na přechod!
He said he got bumped by a cab, Knocked down in the crosswalk.
Že prej ho na přechodu pro chodce porazil taxík.
He stepped onto the crosswalk.
Vešel na přechod pro chodce.
I have a right to be in the Goddamn crosswalk!
Mám právo bejt na zatraceným přechodu pro chodce!
You must place it in the crosswalk to stop cars.
Je nutné umístit jej do chodce k zastavení auta.
There's a traffic light ahead with a crosswalk button.
Támhle je světelná křižovatka_BAR_s tlačítkem pro přechod.
I was at a crosswalk.
byl jsem na procházce.
You said the car hit you while you were in the crosswalk?
Říkal jste, že do vás to auto narazilo, když jste přecházel po přechodu?
Hey. There's a traffic light ahead with a crosswalk button.
Támhle je světelná křižovatka s tlačítkem pro přechod. Hej.
Outside the crosswalk. They can cross the Atlantic.
Dokáží přeletět Atlantik, ale nepřejdou přes Champs-Elysées.
Just like the push buttons at the crosswalk that are supposed to make the signal change.
Proč to není jako na přechodu, kde zmáčkneš knoflík a čekáš na světelné znamení.
Results: 101, Time: 0.1048

Top dictionary queries

English - Czech