CURVES in Czech translation

[k3ːvz]
[k3ːvz]
zatáčky
corner
turn
curves
bend
curves
se stáčí
turns
it veers off
curves
coming
zatáčkám
curves
křivkám
curves
obliny
curves
oblé tvary
round shapes
curves
vytácek
curves

Examples of using Curves in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ntc file extension Camera Control Pro Custom Curves File.
Soubor. ntc Camera Control Pro Custom Curves File.
Braking in curves so that properly and take out the circuit.
Brzdění v zatáčkách tak, aby řádně a vyjměte obvod.
It curves downwards.
Stáčí se to dolů.
As skidding in curves and ahead of your rivals to get it.
Jako smyku v zatáčkách a náskok před svými soupeři, aby si to.
It's got some bad curves, but it's the fastest way.
Je tam dost ošklivých zatáček, ale je to nejrychlejší.
Hilly, lots of curves and lots of natural beauty.
Kopcovitý, spousta zatáček a přírodních krás.
The curves of your lips rewrite history.
Křivka tvých rtů bude psát dějiny.
Get points skidding in curves, the faster you go more earn points with your skidding.
Získat body smyku v zatáčkách, tím rychleji jdete více získávat body s smyku.
The degree of similarity between the curves letokruhovými is assessed using correlation coefficient and called.
Míra podobnosti mezi letokruhovými křivkami je posuzována pomocí korelačního koeficientu a tzv.
It's not only the sheer number of curves, but also the length of special stages.
Problém není jen ta spousta zatáček, ale také délka jednotlivých erzet.
It has six steep curves, 12 waves and four kickers.
Sjezdovka vám nabídne šest ostrých zatáček, dvanáct vln a čtyři skokánky.
It boasts six steep curves, twelve waves and four kickers.
Sjezdovka vám nabídne šest ostrých zatáček, dvanáct vln a čtyři skokánky.
There are lots of curves… and the rails are narrow.
Je tam hodně zatáček a koleje jsou úzký.
I know this road-- curves west just up ahead.
Znám tuhle cestu… stáčí se nahoru na západ.
It drives at full speed without crashing and skidding in curves!
Opírají se o ní v plné rychlosti, aniž by narazil a smyku v zatáčkách!
I let her copy my marginal utility curves.
Nechal jsem jí zkopírovat křivku mého mezního užitku.
Drive your car in various races skidding in curves to overtake your opponents.
Jezděte se svým vozem různých ras smykových v zatáčkách předjet své soupeře.
Only in curves.
Pouze v zatáčkách.
Let yourself be conquered by her beautiful female curves strung in shiny latex.
Nechte se podmanit jejími krásnými ženskými křivkami obtaženými v naleštěném latexu.
To recharge the nitro have to skid in the curves of the race.
Dobití nitro muset do smyku v zatáčkách závodu.
Results: 747, Time: 0.0904

Top dictionary queries

English - Czech