DEGREES FAHRENHEIT in Czech translation

[di'griːz 'færənhait]
[di'griːz 'færənhait]
stupňů celsia
degrees celsius
degrees centigrade
degrees fahrenheit
70 degrees
stupňů fahrenheita
degrees fahrenheit
c
stupně celsia
degrees celsius
degrees centigrade
degrees fahrenheit
stupních celsia
degrees celsius
degrees centigrade
degrees fahrenheit
stupňu celsia

Examples of using Degrees fahrenheit in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Generates temperatures between 1,600 and 2,000 degrees Fahrenheit. A single crematorium furnace.
Vytváří teplotu mezi 800 a 1100 stupni Celsia. Kremační pec.
Jackson Pollock. You know, dye packs explode at almost 400 degrees Fahrenheit.
Jackson Pollock. Balíčky s barvou explodují při skoro 400 stupních Fahrenheita.
A typical forge can heat carbon steel to approximately 2,200 degrees Fahrenheit.
Typická výheň může ohřát uhlíkovou ocel na přibližně 1.205 stupňů celsia.
Burns at 600 degrees fahrenheit.
Hoří při 315 stupních celsia.
It's 69 degrees Fahrenheit.
Mám tu 21 stupňů.
It's rated to survive of 1,830 degrees Fahrenheit. a heated environment in excess.
Měl by vydržet v teplém prostředí nad 1000 stupňů Celsia.
The temperature on Venus can reach over 800 degrees Fahrenheit, making it the hottest place in our solar system.
Teplota na Venuši přesahuje 420 stupňů Celsia, čímž se stává nejteplejším místem v naší sluneční soustavě.
Temperature must have been over 52 degrees Fahrenheit for the blowflies to fly out of the cadaver.
Teplota musela být více než 52 stupňů Fahrenheita, aby masařky mohly vyletět z mrtvoly.
These chimneys reach 750 degrees Fahrenheit, and that's hot enough to melt the windows of your submersible.
Komíny mají až 400 stupňů Celsia a to by stačilo, aby se okna naší ponorky roztavila.
When the temperature reaches 18 million degrees Fahrenheit, hydrogen atoms slam together,
Když teplota dosáhne 10 milionů °C, atomy vodíku se spojí a vytvoří nový prvek helium
Each driver must wear fireproof underwear Beneath his racing suit, the temperature of burning gasoline, for 15 seconds. capable of withstanding 2,400 degrees Fahrenheit.
Schopné odolat teplotě|2400 stupňů Fahrenheita, musí mít každý řidič oblečeno|nehořlavé prádlo tedy teplotě hořícího benzínu, |po dobu patnácti vteřin. Pod závodní kombinézou.
it can be as warm as 70 degrees Fahrenheit.
může tam být teplota +21 stupňů Celsia.
And we're free to move around as we please. Crank the heating up to 100 degrees Fahrenheit, Clever girl.
Chytrá holka. Crank topení až do 110 stupňů Fahrenheita, A my se mohou volně pohybovat kolem, jak se nám zlíbí.
the temperature is 68 degrees Fahrenheit.
teplota je dvacet stupňů Celsia.
That may not sound like much, but it's enough to keep the temperature at 28 million degrees fahrenheit.
To se nemusí zdát hodně, ale stačí to k udržení teploty na 15 milionech °C.
it's hotter than 500 degrees fahrenheit.
teplota je vyšší než 260 stupňu Celsia.
With winds of up to 200 miles an hour. below minus-50 degrees fahrenheit Temperatures regularly fall.
Pod -50 stupňů Fahrenheita s větrem až 200 mil za hodinu. Teploty pravidelně klesají.
Jeff Steinhauer's recipe for making a sonic black hole begins with a tiny sample of rubidium atoms chilled down to minus-459 degrees fahrenheit.
Návod Jeffa Steinhauera pro výrobu zvukové černé díry začíná malým vzorkem atomů rubídia, zchlazeného na -272 °C.
Capable of withstanding 2,400 degrees Fahrenheit, Beneath his racing suit, the temperature of burning gasoline, for 15 seconds. each driver must wear fireproof underwear.
Každý řidič musí mít pod závodní kombinézou nehořlavé spodní prádlo, což je teplota hořícího paliva. schopné odolat 15 sekund teplotě 1315 stupňů Celsia.
It's hotter than 500 degrees Fahrenheit. The outer edge of Uranus's atmosphere is so hot.
Vnější okraj jeho atmosféry je horký, teplota je vyšší než 260 stupňu Celsia.
Results: 98, Time: 0.0932

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech