TITUL in English translation

title
titul
název
nadpis
hodnost
vlastnictví
oslovení
degree
stupeň
titul
diplom
vzdělání
hodnost
míry
studijního
vystudoval
stupňové
doktorát
championship
mistrovství
šampionát
titul
mistrovský
pohár
finále
turnaj
šampióna
šampiónů
mistrovském
phd
doktorát
doktorský
ph.d
titul
doktorském
DSP
doktorského
tenure
definitivu
funkční období
působení
definitivy
titul
pobytu
definitiva
držby
funkci
držbu
masters
mistr
pán
hlavní
vládce
mistrovský
univerzální
magisterský
majster
vládče
pane
MBA
titles
titul
název
nadpis
hodnost
vlastnictví
oslovení
degrees
stupeň
titul
diplom
vzdělání
hodnost
míry
studijního
vystudoval
stupňové
doktorát
titled
titul
název
nadpis
hodnost
vlastnictví
oslovení
championships
mistrovství
šampionát
titul
mistrovský
pohár
finále
turnaj
šampióna
šampiónů
mistrovském

Examples of using Titul in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pokud je tomu tak, o titul těsně přišel.
If the scoreboard's right, it means he's just missed out on the championship.
Blbci nemají inženýrský titul.
Crack-head county punks don't have engineering degrees.
Máte titul, jste botahý a dobrý společník.
You're titled, wealthy and good company.
Národní titul pět let v řadě.
Five consecutive national championships.
Titul používám jen abych dostal slevu v kině.- Monty.
I don't like fancy titles unless they get me a discount at the movies.- Please, call me Monty.
Titul v inženýrství ze Stanfordu.
Masters in engineering from Stanford.
V osmé.- Potřebujete na to titul?
You need a PhD for that?- Eighth?
Kol boxu… pro titul šampiona polotěžké váhy.
For the light heavyweight championship of the world. Twelve rounds of boxing.
Ta zatracená drbna navrhla tvé jméno na titul.
That gossipy bitch bandied your name for tenure.
Titul dnešního úvodníku:"Velký zápas přitahuje otupělý dav.
Today's editorial, titled"Big Game Draws Mindless Braindead Mob.
Na státní titul 4. obvodu.
To the district four state championships.
Jo? Nevyhrál jsem pětkrát titul za odpaly protože by mě to bavilo.
Oh, yeah? I didn't win five batting titles because it was fun.
Titul z anglické literatury, určitě.
The masters in english lit, for sure.
Dodělává si tam titul.
She's pursuing her PhD there.
Myslíš, že z tebe bude fakt dobrý titul.
I think you're going to make a really great tenure.
Titul dnešního úvodníku: Velký zápas přitahuje otupělý dav. Máme tohle.
We do have this, people. Today's editorial titled"big game draws mindless brain-dead mob.
Jeden titul ze zimní edice právě vybouchl, takže mám místo.
I have an open slot. One of my winter titles just croaked, so.
Každopádně, na státní titul 4. obvodu.
Anyways, to the district four state championships.
lékařská fakulta, titul z psychologie.
med school, masters in psychology.
Certifikát na terapii chování. Titul v psychologii.
PhD in psychology, certificate for behavioral therapy.
Results: 4566, Time: 0.0974

Top dictionary queries

Czech - English