DESECRATE in Czech translation

['desikreit]
['desikreit]
znesvětit
desecrate
defile
violate
profane
desecration
znesvěcují
desecrate
defile
znesvětil
desecrated
violated
defiled
profaned
befouled
znesvěcovat
desecrate

Examples of using Desecrate in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The worst they could do is desecrate our bodies.
To nejhorší co můžou udělat je, že znesvětí naše těla.
Desecrate him as he has done unto you!
Musíš ho zničit dříve, než on zničí tebe!
Where you cut and desecrate beautiful vintage clothing.
Tady střiháte a hanobíte nádherné vintage oblečení.
Why desecrate her memory by committing murder in the place where you were happiest?
Proč byste špinil její památku vraždou na místě, kde jste byli nejšťastnější?
One shouldn't desecrate a sacred place.
Nemělo by se zneuctívat posvátné místo.
Forbidden be close, talk to, desecrate, everything forbidden.
Zákaz přiblížit, oslovit, zneuctít, zákaz všechno.
To add another would desecrate the Order.
Přidání dalšího by znesvětilo pořádek.
sorcerers first desecrate the Church's holy cross.
kouzelníci nejprve v kostele znesvětili Svatý kříž.
You should grow up into adult people not to cynics willing to belittle and desecrate everything, that makes man human.
Mají z vás vyrůst lidé a ne cynici, kteří jsou schopni zlehčit a znesvětit všechno, co dělá člověka člověkem.
Who desecrate the holy places of our land.
Kteří znesvěcují svatá místa naší země.
My brother is afraid that if he had one his wife would make him desecrate the Sabbath.
Můj bratr se bojí že kdyby ho měl, tak by ho manželka mohla donutit znesvětit šabat.
How are we to trust men like these who kill without conscience, who desecrate and pollute sacred places?
Jak máme důvěřovat takovým mužům, kteří bez svědomí zabíjejí, kteří znesvěcují a znečišťují posvátná místa?
Let the wrath of God fall upon these heathens who desecrate the holy places of our land.
Nechť Boží hněv padne na tyto pohany, kteří znesvěcují svatá místa naší země.
Desecrate the churches and graveyards that stood in the way of his plans for the boulevards of the eighth district.
Znesvětily kostely a hřbitovy, které stály v cestě všech plánů na bulváru v osmém okresku.
Not that you would desecrate the Sabbath by taking pleasure in it, if you catch my meaning.
Ne že byste znesvětili sabat tím, že by jste z něho měli potěšení, jestli mi rozumíš.
So that scum like this can desecrate your holy places
Aby taková spodina znesvěcovala vaše posvátná místa
Let the wrath of God fall upon these heathens who desecrate the holy places of our land.
Kteří zneuctili posvátná místa naší země. Ať hněv boží padne na ty pohany.
Desecrate it… and you expect to be welcomed like heroes?
Znesvětíte ji a očekáváte, že vás budeme vítat jako hrdiny?
Yes, slaughtering pathetic whelps… is the perfect way to loosen up… before I really… desecrate things.
Ano, popravit patetická mláďata… je perfektní způsob, jak se uvolnit… předtím, než opravdu… znesvětím věci.
It makes me sick how you deviants show up and desecrate this holy place every night.
Je mi špatně z toho, jak se tady vy úchyláci slézáte a každou noc to tu znesvěcujete.
Results: 51, Time: 0.1256

Top dictionary queries

English - Czech