EUROPEAN AVERAGE in Czech translation

[ˌjʊərə'piən 'ævəridʒ]
[ˌjʊərə'piən 'ævəridʒ]
evropský průměr
european average
EU average
evropské průměrné
evropským průměrem
european average
EU average
evropského průměru
european average
EU average
evropskému průměru
european average
EU average

Examples of using European average in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
unemployment stood at 5.2%, way below the European average, which was 10.1% in the same month.
v červenci 2010 dosahovala nezaměstnanost 5,2%, byla tedy značně pod evropským průměrem, který v tomtéž měsíci činil 10,1.
which has noted a European average that is worse than what we have since reached in the Netherlands
která zaznamenala evropský průměr, jenž je horší než to, čeho jsme kdy dosáhli v Nizozemsku
social indicators in recent decades have been accompanied by a considerable approximation to the European average among the less developed Member States.
v prosperitě uvnitř Unie. Zároveň je však jasné, že méně rozvinuté členské státy se podstatně přiblížily k evropskému průměru.
economic situation ends up even further behind the European average than it was before they joined the European Union?
jejich sociální a hospodářská situace zaostává za evropským průměrem ještě více než před vstupem do Evropské unie?
has seen unemployment rise above the European average.
jež především zaznamenala zvýšení nezaměstnanosti nad evropský průměr.
the rapid increase towards the levels of European average wages expressed in euros may lead to a revaluation of national currencies.
rychlý nárůst směrem k úrovním evropských průměrných mezd v eurech může vést k revalvaci národních měn.
increasing by 8.2%(while the European average is 2.5%,
rostlo o 8,2%(zatímco evropský průměr činil podle Eurostatu 2.5%),
7.2% for the moment, while the European average is 75%, but the gradient was very worrying
v tuto chvíli je to 7,2%, zatímco evropský průměr je 75%. Tempo růstu však bylo velmi znepokojující,
has reached a level of employment 66% higher than the European average three years ahead of schedule,
dosáhlo úrovně zaměstnanosti zhruba ve výši 66% evropského průměru o tři roky dříve,
In every country where the per capita energy use is greater than about half the European average literacy rates are greater than 90%,
je průměrná délka života dospělých více než 70 let, asi polovina evropského průměru V každé zemi, kde spotřeba energie
Even if the turn-out to the election was within the European average, that is not very high,
Ačkoli účast ve volbách se pohybovala kolem evropského průměru, nebyla tedy příliš vysoká,
each region can remain at the European average, whatever its structural handicap,
se každý z regionů mohl udržet na evropském průměru bez ohledu na své strukturální znevýhodnění,
PL Mrs Castex rightly points out that in view of the fact that the European average old-age dependency ratio(the number of persons aged 65 or over divided by
PL Paní Castexová správně upozorňuje, že vzhledem k tomu, že průměrná evropská hodnota indexu závislosti(počet osob starších 65 let dělený počtem osob ve věku 14-65 let)
we are broke as a country- we are well above the European average in GDP terms; so whether there is an intermediate category
země jsme bez peněz-, jsme z hlediska HDP nad průměrem Evropy, takže zda bude či nebude přechodná kategorie zavedena,
In this context, I would particularly like to stress the rise in the European average old-age dependency ratio to 53% in 2050,
V této souvislosti bych chtěl zvláště zdůraznit nárůst evropského průměrného indexu závislosti 53% v roce 2050,
There are many regions where the coastal population is at least five times the European average density.
Existuje mnoho přímořských oblastí, kde hustota obyvatelstva odpovídá přinejmenším pětinásobku průměrné hustoty obyvatelstva v Evropě.
In 2008, European disbursements will amount to 25% of the European average; only in 9 years' time will Romania be able to reach that average..
V roce 2008 budou evropské platby činit 25% evropského průměru, tohoto průměru Rumunsko dosáhne za 9 let.
social conditions there must correspond to the European average.
sociální podmínky musí odpovídat evropskému průměru.
Unemployment has also reached unprecedented levels in all the Member States, with a European average of 21.4% in which one in five young people is unemployed.
Nezaměstnanost ve všech členských státech rovněž dosáhla nebývalé výše a evropský průměr tak činí 21,4%, přičemž je bez zaměstnání každý pátý mladý člověk.
per 1 million inhabitants, compared to the European average of 128 per 1 million inhabitants.
bylo uděleno 312 patentů na 1 milion obyvatel, přičemž evropský průměr je 128 patentů na 1 milion obyvatel.
Results: 233, Time: 0.0757

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech