FIRMER in Czech translation

['f3ːmər]
['f3ːmər]
pevnější
stronger
firmer
tighter
solid
robust
steadier
sturdier
harder
rigid
pevněji
tighter
firmer
pevnějšího
robust
stronger
firmer
rozhodnější
more decisive
more determined
more resolute
firmer
stronger

Examples of using Firmer in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Let us guarantee a firmer governance while guaranteeing the union as a whole in the spirit which must,
Zajistěme pevnější správu a současně zajistěme unii jako celek v duchu,
faster curd formation and firmer curd structure,
rychlejší tvorba a pevnější struktura tvarohu,
Contains LifeSirt, which boosts protein production by 280% so skin appears stronger and firmer.
Obsahuje LifeSirt, který zvyšuje produkci proteinů o 280%, díky čemuž vyhlíží pleť silněji a pevněji.
We must also encourage continued specific improvements in regional relations through firmer political and economic partnerships between the countries of the region.
Musíme také povzbuzovat další konkrétní zlepšování regionálních vztahů prostřednictvím pevnějšího politického a hospodářského partnerství mezi zeměmi v daném regionu.
It is used especially for a firmer and more comfortable grip of the tattoo machine,
Slouží zejména pro pevnější a pohodlnější úchop tetovacího strojku,
including the establishment of a firmer legal framework.
včetně vytváření pevnějšího právního rámce.
that in its future annual reports Parliament will adopt a firmer position on a more coherent,
v budoucích výročních zprávách zaujme Parlamernt pevnější postoj v otázkce soudržnější
giving them and economic operators within the EU a firmer basis for their own decision-making on trade
hospodářským subjektům v rámci EU poskytují pevnější základnu pro jejich vlastní rozhodování o obchodu
You will enjoy smoother, firmer skin thanks to the anti-ageing effects of our exclusive collagen-boosting Micro-X6 Peptide technology.
Díky omlazujícím účinkům naší exkluzivní technologie Micro-X6 peptid na podporu tvorby kolagenu zakusíte hladší, pevnější pleť.
LifeSirt from the Mediterranean Myrtle increases protein production by 280% so your skin becomes firmer.
Výtažek LifeSirt ze středomořské myrty obecné zvyšuje produkci proteinů o 280%, aby se Vaše pleť stala pevnější.
targets must be set now that are much firmer, clearer and binding.
teď je nutné stanovit cíle, které budou mnohem pevnější, jasnější a závazné.
Satin molleton and bolleton are two special types of molleton that are napped on both sides with satin molleton being the higher quality, firmer and more elegant product.
Zvláštní formy jsou saténový molton a bolton, které jsou oba jednostranně počesány, při čemž je saténový molton ten cennější, pevnější a elegantnější produkt.
would destroy him who dared to provide a firmer crossing over the gap through the Truth Itself.
kdo by si troufal zřídit pevnější přechod v Pravdě samotné.
Due to the horizontal arrangement, it is particularly suitable for coarser and firmer meats compared to the vertical sausage maker.
Díky horizontálnímu uspořádání je ve srovnání k vertikálním plničkám klobás obzvláště vhodná na hrubší a pevnější maso.
all they come out with is something that a bit harder, and firmer, and more tucked, you know, that's boring.
to s čím vyjdou ven,… je něco, co je trochu tvrdší a pevnější a uhlazenější.
which facilitates the deployment of helmets and provides firmer encircle.
který usnadňuje nasazování kukly a zajišťuje pevnější obepnutí.
makes your hair denser and firmer to the touch, stimulating their growth,
činí Vaše vlasy hustšími a pevnějšími na dotek, stimuluje jejich růst,
You will notice smoother skin, firmer contours and a dramatic diminishing of fine lines and wrinkles.
Brzy si povšimnete hladší pleti, pevnějších kontur a dramatického úbytku jemných linek a vrásek.
I would have expected our fellow Member to have been firmer in terms of both the value of words and the defence of democratic principles.
Čekal bych, že kolega bude přísnější, pokud jde o hodnotu slov a obranu demokratických principů.
This report lays down rules which are firmer and clearer in different ways than the ones that were recommended by the Commission,
Tato zpráva stanoví pravidla, jež jsou různým způsobem přísnější a srozumitelnější než pravidla, jež nám doporučila Komise, přestože jsme nedosáhli všeho,
Results: 96, Time: 0.0962

Top dictionary queries

English - Czech