FLAVORS in Czech translation

příchutě
flavor
flavours
of sabor
chutí
taste
flavor
appetite
flavour
craving
feel like
fancy
palate
want
in the mood
příchutí
flavor
flavour
taste
sabor
the flavoring
aftertaste
příchutích
flavors
flavours
vůní
smell
scent
aromas
fragrances
perfume
odors
flavors
flavors
chuť
taste
flavor
appetite
flavour
craving
feel like
fancy
palate
want
in the mood
příchuť
flavor
flavour
taste
sabor
the flavoring
aftertaste
chuti
taste
flavor
appetite
flavour
craving
feel like
fancy
palate
want
in the mood
příchuti
flavor
flavour
taste
sabor
the flavoring
aftertaste

Examples of using Flavors in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Taste the flavors she's tasting.
Ochutnej chuť, kterou cítí ona.
Maybe they will have some delicious saudi flavors.
Možná budou mít nějakou dobrou arabskou příchuť.
It comes in 48 flavors.
Je ve 48 příchutích.
taste anything except for strong flavors.
kromě silných příchutí.
No flavors, bland.
Bez chuti, nevýrazný.
Great flavors, great use of the really bizarre mix of crazy things that our kids picked.
Skvělá chuť, skvěle využitá bizarní směs- šílených surovin vybraných našimi dětmi.
You can think of it like flavors of ice cream.
Můžete si to představit jako příchuti zmrzliny.
Thailand has a large ethnic chinese population, which is why thai food has chinese flavors.
V Thajsku žije početné čínské etnikum, a proto má thaj příchuť číny.
Let's talk about flavors.
Pojďme si promluvit o příchutích.
Nostalgia compensates for the lack of flavors and stimulates the brain to recreate all the missing pieces.
Nedostatek chuti kompenzuje nostalgie a stimuluje mozek, aby si chuť domyslel.
The flavors are good.
Chuť je dobrá.
Anything that doesn't have pumpkin flavors.
Cokoliv, co nemá dýňovou příchuť.
Brand-new flavors for you to enjoy.
Máme pro vás úplně nové příchuti.
Have we settled on? So, what flavors.
Tak na jaké chuti jsme se dohodli?
It's got flavors of cherry and cigar and bark.
Má to chuť třešně, doutníku a kůry.
How do you know what flavors they all are?
Jak víš, jakou mají příchuť?
You like strong flavors.
Máš rád silné příchuti.
And they had all these different flavors, but the best one was.
I když pak měly jinou chuť, ale nejlepší byly čokoládové.
And how does Frank translate your feelings into flavors?
A jak má Frank převést vaše pocity do chuti?
I'm here to offer my fun, fruity flavors in a refreshing mist.
Mám tady nějakou radostnou ovocnou příchuť s osvěžující párou.
Results: 440, Time: 0.1178

Top dictionary queries

English - Czech