GALLANT in Czech translation

['gælənt]
['gælənt]
galantní
gallant
chivalrous
courteous
gentleman
statečný
brave
bold
courageous
valiant
heroic
gallant
gallant
galán
gallant
udatný
brave
valiant
gallant
warren
courageous
great
fierce
hardy
chrabrý
brave
valiant
bold
gallant
red-blooded
valorous
courageous
support
chrabrého
brave
valiant
gallant
udatného
brave
valiant
behalf
gallant
galantního
gallant
chivalrous
courteous
gentleman
dušínovi
vznešenému

Examples of using Gallant in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I promise you. Gallant will be held responsible for Kamal's death.
Gallant se bude zodpovídat za Kamalovu smrt.
Corporal Barry. You're a gallant soldier and have evidently come of good stock.
Kaprále Barry. Jste udatný voják, evidentně máte dobré předpoklady, ale jste líný a bezzásadový.
The gallant Buckingham is safe wear the necklace with the diamond.
Chrabrý Buckingham bude jistě nosit ty přívěsky.
Fortunately, your Grandfather, the gallant Archibald, was always around to keep things ticking over.
Naštěstí tvůj statečný dědeček, Archibald, udržoval věci v domě v pořádku.
As a symbol of my husband's gallant victory. I hope it will stand for 100 years.
Snad bude stát stovku let jako symbol chrabrého vítězství mého manžela.
you were so gallant.
byl jste tak galantní.
Weren't you being this fat twat's gallant?
Nebyl jsi galán týhle tlustý píči?
Gallant moves over-- back to walton!
Gallant se uhýbá-- Vrací Waltonovi, a ten prostřeluje!
Kiss the offspring. A letter from the gallant"leftenant"? I say….
Jářku… Dopis od udatného poručíka. Zlíbej potomstvo.
You're a gallant soldier and have evidently come of good stock.
Jste udatný voják, evidentně máte dobré předpoklady.
Poor, gallant Aramis.
Ubohý, statečný Aramisi.
The adjective"heroic" can be taken to mean… gallant, courageous, brave.
Přídavné jméno hrdinský může být bráno jako… chrabrý, odvážný, statečný.
You truly are the Goofus to my Gallant.
Vskutku jsi Štětináč k mému Dušínovi.
I hope it will stand for 100 years as a symbol of my husband's gallant victory.
Snad bude stát stovku let jako symbol chrabrého vítězství mého manžela.
Took me along to Peter's Rock. My gallant Marten.
A můj galán Marten mě bral s sebou na Petrovy kameny.
Gallant is a family man with a serious job, credit crunched, and mortgaged up the wazoo.
Hypotéku neplatí. Gallant je rodinný tip s vážnou prací.
Corporal Barry. You're a gallant soldier and have evidently come of good stock.
Kaprále Barry. Jste udatný voják, evidentně máte dobré předpoklady.
Oh, so gallant.
Oh, tak statečný.
I say… a letter from the gallant lieutenant.
Jářku… Dopis od udatného poručíka.
You truly are the Goof us to my Gallant.
Vskutku jsi Štětináč k mému Dušínovi.
Results: 275, Time: 0.1174

Top dictionary queries

English - Czech