GEARED in Czech translation

[giəd]
[giəd]
zaměřenou
focused
aimed
lock
targeted
oriented
s převodovkou
with the gearbox
geared
stick
with the transmission
směřované
directed
geared
addressed
převodových
gear
transmission
převody
transfers
gears
conversions
transactions
wires
gearings
zaměřená
focused
aimed
targeted
oriented
locked
zaměřených
aimed
focused
targeted
oriented
zaměřené
aimed
focused
targeted
lock
directed
oriented
zaměřenej to

Examples of using Geared in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
integrated European Union innovation policy that is geared to practical adaptation.
integrovanou inovační politiku Evropské unie, která bude zaměřená na praktické aplikace.
mutual respect, and geared to the welfare of people, was sorely needed.
vzájemném respektu a zaměřená na dobré životní podmínky lidí, byla velice potřeba.
I should like to conclude by saying that policies for adapting to climate change cannot be dissociated from measures geared to social equity.
Na závěr bych chtěl říct, že politiky přizpůsobení se změně klimatu nelze oddělit od opatření zaměřených na sociální spravedlnost.
I can therefore assure you that the strategy will contain actions geared to reaching this objective.
Proto vás mohu ujistit, že strategie bude obsahovat kroky zaměřené na dosažení tohoto cíle.
one such truth is that there are no quick fixes and that reforms geared to growth and jobs take time.
neexistují rychlá řešení a že dopad reforem zaměřených na růst a zaměstnanost se neprojeví okamžitě.
Once it has been adopted, the directive will be the first European Union legislation geared to the road infrastructure as a whole;
Až bude směrnice přijata, stane se prvním právním předpisem Evropské unie zaměřeným na silniční infrastrukturu jako celek; bude to velmi důležitý
predestined to be used in a new 8-MW modular-designed geared turbine.
soudečkovým ložiskem uplatní i v nové 8MW modulární převodové turbíně.
encourage an approach geared towards achieving results.
motivují k přijetí přístupu zaměřeného na dosažení výsledků.
In terms of price, the Ötztal is clearly geared towards tourism, which is rather frightening for Austrians.
Cena, kterou Ötztal je jednoznačně zaměřena na cestovní ruch, tak pro Rakušany poněkud děsivé.
Our aim is still to launch a reform geared to revitalising the sector on both the domestic and international markets.
Naším cílem je zahájit reformu, která je orientována na revitalizaci daného odvětví jak na domácím, tak zahraničním trhu.
If control systems are geared to small holdings
Jestliže jsou kontrolní systémy zaměřeny na malé firmy
Their machines are geared to the individual needs of customers
Jeho stroje jsou orientovány na individuální požadavky zákazníků
The Dreadnought Acoustic Guitar, which is also geared towards beginner acoustic guitar players, is available for the same price.
Dreadnought akustická kytara, která je také zaměřena na začínající hráče, je k dispozici za stejnou cenu.
You know, it's real important to us here is really geared toward… that our residents maintain social function,- This works.
Aby si naši klienti udržovali společenské funkce,- Tenhle pasuje. je opravdu zaměřen na… takže řada našich aktivit a celý náš projekt- Víte,
Now, Bud, my tips are geared toward Latin men,
Teď, Bude, mé tipy jsou zaměřeny k latinským mužům,
The system is geared towards the forex market newcomers as it allows them to copy deals of successful traders.
Systém je zaměřen forexové nováčky, protože jim umožňuje kopírovat obchody úspěšných obchodníků.
lifelong learning must be geared more closely'to the needs of the labour market
celoživotní učení musí být zaměřeno úžeji"na potřeby trhu práce,
While it's true this workshop is geared toward couples,
I když je pravda, že je tento workshop zaměřen na páry, mnoho principů, co tu probereme,
Then remove the geared lid(12) from the bowl(19),
Pak vyjměte redukční víko(12) z mísy(19),
Install the motor unit(4) on the geared lid(12) and rotate it clockwise until it is fixed.
Nasaďte motorovou jednotku(4) na redukční víko(12) a otočte jím ve směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí.
Results: 92, Time: 0.1035

Top dictionary queries

English - Czech