VOLTADO in English translation

aimed
objetivo
objectivo
finalidade
intuito
apontar
propósito
objetivou-se
alvo
meta
objetivam
focused
foco
enfoque
focal
concentrar
concentração
atenção
focagem
focalização
ênfase
destaque
returned
retorno
voltar
regresso
troca
devolver
regressar
devolução
contrapartida
rendimento
rentabilidade
geared
equipamento
engrenagem
material
arte
marcha
velocidade
mudança
come back
voltar
regressar
retornar
volta para
vir
volte para
voltes
anda cá
turned
vez
transformar
ligar
volta
turno
virada
girar
tornar
entregar
ativar
gone back
voltar
regressar
ir
recuar
volte para
retornar
retroceder
remontam
oriented
oriente
a orientar
norteiam
orientação
o orlent
again
novamente
outra vez
voltar
mais uma vez
mais
de novo
repetir
rejoined
voltar
juntar-se
reúna-se
retornar
reintegrar

Examples of using Voltado in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Podíamos ter voltado ou podíamos terminar.
We could have come back or we could finish.
Um programa voltado para a criação de"especialistas em seu campo.
A programme geared towards creating'specialists in their field.
O programa é voltado para a aviação de gestão e educação d….
The program is oriented toward aviation management and av….
Ele poderia ter voltado, depois que tu saiste.
He could have returned, after you left.
O modelo de produção voltado aos interesses do capital comprometeu a sustentabilidade ambiental.
The production model focused on the interests of capital compromised environmental sustainability.
simples voltado para ambiente relaxante.
simple aimed for relaxing environment.
Pode ter voltado para o carro.
He might have gone back to the car.
O juiz Mendoza tinha voltado a fazer das suas.
Now Judge Mendoza had started up again.
Há muito que nos deveríamos ter voltado para a recolha específica de pilhas.
We should have turned to specific battery collection long ago.
A maioria está muito voltado a pessoas, com um senso de honra e responsabilidade.
Most are very people oriented, with a sense of honor and responsibility.
Um jogo tradicional voltado para a memorização profunda.
A traditional game geared toward in-depth memorization.
Não devias ter voltado, Ashley!
You should not have come back, Ashley!
Deverias ter voltado uns anos mais cedo, Edward.
You should have returned a few years earlier, Edward.
o planejamento educacional voltado para os jovens e adultos.
educational planning focused on young people and adults.
Este curso de pós-graduação é voltado para aqueles que.
This postgraduate course is aimed at those who.
Estávamos preocupados que tivesse voltado para a América.
We were worried you had gone back to America.
Tendo voltado a agir como alguém de sua idade, Lester alcança o encerramento.
Having begun to act his age again, Lester achieves closure.
Voltado para dentro, penetra-te.
Turned inward, it pierces you.
Code:: Blocks é voltado para o desenvolvimento em C/C++ e Fortran.
Code:: Blocks is oriented towards C, C++, and Fortran.
Tudo está voltado para a sua Ascensão!
Everything is geared toward your Ascension!
Results: 3910, Time: 0.1005

Voltado in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English