RETURNED in Portuguese translation

[ri't3ːnd]
[ri't3ːnd]
retornou
return
back
go back
come back
voltou
back
go back
come back
return
again
get back
turn
devolvido
return
back
give
restore
send back
pay back
repay
refund
bring back
bounce
regressou
return
come back
go back
get back
home
retorno
return
comeback
feedback
back
recurrence
payback
restituídos
restore
return
refund
back
give back
repay
to bring back
restitute
restitution
pay back
regresso
return
back
comeback
way
resumption
homecoming
regress
repatriation
devolvidos
return
back
give
restore
send back
pay back
repay
refund
bring back
bounce
voltaram
back
go back
come back
return
again
get back
turn
retornaram
return
back
go back
come back
retornado
return
back
go back
come back
devolvida
return
back
give
restore
send back
pay back
repay
refund
bring back
bounce
devolvidas
return
back
give
restore
send back
pay back
repay
refund
bring back
bounce
voltado
back
go back
come back
return
again
get back
turn
retornados
return
back
go back
come back
regressaram
return
come back
go back
get back
home
voltar
back
go back
come back
return
again
get back
turn
regressado
return
come back
go back
get back
home
regressar
return
come back
go back
get back
home
restituído
restore
return
refund
back
give back
repay
to bring back
restitute
restitution
pay back

Examples of using Returned in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The AE successfully returned home.
A Altus Exodus retorno com êxito à casa.
Transportable items are to be returned at our risk.
Itens transportáveis serão devolvidos sob nosso risco.
And Joab returned to Jerusalem unto the king.
E Joabe voltou a Jerusalém, ao rei.
This code is returned when a restart is required.
Este código é devolvido quando é necessário reiniciar.
The patient returned six months postoperatively.
A paciente retornou após seis meses.
Passports were not systematically returned to the Regionalstelle of the Land.
Os passaportes não eram sistematicamente restituídos à«Regionalstelle» do«Land».
With Helen returned, integrity satisfied?
O regresso de Helena, a integridade satisfeita…?
Sir phillip sidney returned to london in triumph.
Sir Phillip Sidney regressou triunfante a Londres. Londres.
You are being returned to a gracious state of Being.
Vocês estão sendo devolvidos a um estado da graça de Ser.
She returned to the cover in 1992 and in 1994.
Ela voltou para a cobertura em 1992 and in 1994.
You should be returned to the instruction menu.
Você deve ser devolvido ao menu de instruções.
Microsoft OneDrive returned HTTP 5xx error.
O Microsoft OneDrive retornou com um erro HTTP 5xx.
Bakenga returned to Rosenborg.
Fernandinho acertou o retorno para o Joinville.
It seems that only the sum of four million will have to be returned later.
Dessa soma, parece que só quatro milhões deverão ser restituídos depois.
They never returned to their country.
Eles nunca voltaram para o seu país.
Boat returned 5.
Regresso a 5_BAR.
Our Agent Dunham returned safely to our side weeks ago.
A nossa agente Dunham regressou em segurança ao nosso lado há semanas.
Should they be returned to the orphanage?
Deviam ser devolvidos ao orfanato?
not yet returned.
ainda não retornou.
In 1987, she returned to Singapore.
Em 1987, ela voltou para Singapura.
Results: 23567, Time: 0.1007

Top dictionary queries

English - Portuguese