RETOURNE in English translation

go back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent
back
dos
revenir
retour
récupérer
rentrer
dossier
ramener
retrouver
rendre
remettre
get back
retourner
rentrer
se remettre
récupérer
reprendre
retrouver
repartir
reviens
remontez
serai de retour
return
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
turn
tour
transformer
virage
devenir
faire
tournure
rotation
tournez
mettez
allumez
returned
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
am going
être aller
returns
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
goes back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent
returning
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
went back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent
turns
tour
transformer
virage
devenir
faire
tournure
rotation
tournez
mettez
allumez
going back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent

Examples of using Retourne in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Diego retourne à l'école aujourd'hui?
Diego going back to school today?
Maintenant, nettoie-toi et retourne au travail.
Now, get yourself cleaned up, and get back to work.
Je retourne à la maison.
I am going home.
Je retourne chez ma mère!
I going back to my mother!
Donc soit un bon petit Ténébreux et retourne dans ta cage.
So be a good little Dark One and get back in your cage.
Non, je retourne à Naples, voir la famille.
No. I'm going to Naples, to see family.
On retourne à Lexington?
We going back to Lexington?
Prends-toi une tasse de café et retourne au travail.
Get yourself a cup of coffee and get back to work.
Je retourne travailler.
I'm going to work.
Dis-moi, quand est-ce qu'il retourne au travail?
Tell me, when is he going back to work?
Arrête de pleurnicher, Bravo, ou retourne en défense.
Quit your whining, Bravo, or get back on defense.
Je retourne à la voiture chercher la trousse de soins, OK?
I'm going to the car to get the first-aid kit, okay?
Si oui, je retourne a l'eglise.
Because if it is, I'm going back to church.
Larry, fais sortir ces gens et retourne au travail.
Larry, you get your people out of there now and get back to work.
Je retourne à la maison, tu m'appelles un taxi?
I'm going home. Will you call for a taxi?
Quand est-ce qu'on retourne à Mardi gras?
When are we going back to Mardi Gras?
Allez, on retourne à Bikini Bottom.
Okay, everybody, let's get back to Bikini Bottom and.
Je retourne chez mon père, qui m'a toujours aimée.
I'm going to my father, who's always loved me.
Ça vous dérange si je retourne au lit?
You don't object to my going back to bed,?
Chef! Retourne là-bas, ou je te casse l'autre patte.
Chief, get back in there before I break your other leg.
Results: 10189, Time: 0.1868

Top dictionary queries

French - English