Examples of using
Returned
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
In 1999 he returned to London as Head of Industrial Design at the offices of IDEO,
En 1999 il retourne à Londres et devient chef de design pour IDEO,
he decided to seek out a more urban environment and returned to live in Lyon,
il décide de retrouver un environnement plus urbain et retourne vivre à Lyon,
He returned to the Drilling& Wells discipline and filled several management positions in Norway,
Il revient au métier Forage Puits sur des postes de management en Norvège,
the amount will be returned to the Client with a voucher identified with a promotional code that will be sent to the email address of the Client.
le montant sera renvoyé au client avec un bon identifié par un code promotionnel qui sera envoyé à l'adresse email du client.
After studying at the École des Beaux-Arts in Paris, he returned to Montreal, both to work as a drawing teacher at the Conseil des arts
Après des études à l'École des beaux-arts de Paris, il retourne à Montréal, à la fois pour travailler comme professeur de dessin au Conseil des arts
Cozy Bag returned to our web agency in 2016,
Cozy Bag revient vers notre agence web en 2016,
it will be returned to the Customer, at its expense,
celui-ci sera renvoyé au Client, à ses frais,
The Financial Instruments will be returned to the Client by transfer to the securities account provided by the Client to the Bank,
Les Instruments Financiers seront restitués au Client par transfert sur le compte-titres renseigné par le Client à la Banque,
Zinovy returned to Paris, but the French government,
Zinovi rentre à Paris mais le gouvernement français,
With the same agility with which she left Italy, she returned at the end of 1962 to the community of Via Portuense,
Avec la même agilité avec laquelle elle est partie, elle retourne en Italie à la fin de 1962,
On my last trip to Belgium, returned to Bruges, one of the most beautiful
Sur mon dernier voyage en Belgique, revient à Bruges, une des villes plus belles
If the heater is returned to the manufacturer or importer within five years from the date of purchase, the importer will provide free repair work,
Si le poêle est renvoyé au fabricant ou à l'importateur dans un délai de cinq ans à partir de la date d'achat, l'importateur fournira une réparation gratuite,
the assets of the original parent company are treated as having been returned to the shareholders of the parent company through the withdrawal of equity
mère d'origine sont traités comme s'ils avaient été restitués à leurs actionnaires par voie de retrait de capital,
Agnès returned to France and began two years of research
Agnès rentre en France et se lance dans deux années de recherche
In 2016, he returned to the heart of the Andes Cordillera to build the IncaDivide,
En 2016, il retourne au coeur de la Cordillère des Andes pour préparer l'IncaDivide,
A decision will need to be made by the training team whether the mobile phones are to be returned at the end of each day,
L'équipe de formation devra décider si les téléphones doivent être rendus en fin de journée ou si les participants pourront les garder
the President has no power to appoint the Prime Minister, who returned to Parliament; returns to him only the power to appoint the ministers of Defense
le président n'a pas le pouvoir de nomination du Premier ministre qui revient au Parlement; lui revient seulement le pouvoir de nommer les ministres de la Défense
In the event that a product needs to be returned to THULE, a THULE technician at the address
Dans l'éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE, un technicien THULE à l'adresse
distribution practices, the drugs were returned in part to the warehouse pending distribution to health zone offices based on average monthly consumption.
les médicaments ont en partie été restitués à l'entrepôt dans l'attente de leur distribution aux bureaux des zones de santé en fonction de la consommation mensuelle moyenne.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文