VOLTAR in English translation

back
de volta
voltar
costas
para trás
atrás
parte de trás
traseiras
novamente
fundo
regressar
go back
voltar
regressar
ir
recuar
volte para
retornar
retroceder
remontam
come back
voltar
regressar
retornar
volta para
vir
volte para
voltes
anda cá
return
retorno
voltar
regresso
troca
devolver
regressar
devolução
contrapartida
rendimento
rentabilidade
again
novamente
outra vez
voltar
mais uma vez
mais
de novo
get back
voltar
regressar
recuperar
volte para
chegar
ir
para trás
afastem se
entra
turn
vez
transformar
ligar
volta
turno
virada
girar
tornar
entregar
ativar
coming back
voltar
regressar
retornar
volta para
vir
volte para
voltes
anda cá
returning
retorno
voltar
regresso
troca
devolver
regressar
devolução
contrapartida
rendimento
rentabilidade
going back
voltar
regressar
ir
recuar
volte para
retornar
retroceder
remontam
comes back
voltar
regressar
retornar
volta para
vir
volte para
voltes
anda cá
gets back
voltar
regressar
recuperar
volte para
chegar
ir
para trás
afastem se
entra
returns
retorno
voltar
regresso
troca
devolver
regressar
devolução
contrapartida
rendimento
rentabilidade
getting back
voltar
regressar
recuperar
volte para
chegar
ir
para trás
afastem se
entra
returned
retorno
voltar
regresso
troca
devolver
regressar
devolução
contrapartida
rendimento
rentabilidade
got back
voltar
regressar
recuperar
volte para
chegar
ir
para trás
afastem se
entra
came back
voltar
regressar
retornar
volta para
vir
volte para
voltes
anda cá
turning
vez
transformar
ligar
volta
turno
virada
girar
tornar
entregar
ativar

Examples of using Voltar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
O Bash pode voltar a ser agente secreto.
Bash can get back to being a secret agent.
Mas podes voltar a uni-la.
But you can put it back together.
Eles, então, voltar para a cama durante o dia antes do amanhecer.
They then return to their day-beds before dawn.
Ela disse que iria voltar.
She said that she was gonna come back.
Marco, desculpa, eu tenho de voltar.
Marco, I'm sorry. I gotta go back.
Voltar sem peixes é uma coisa.
Coming back without fish is one thing.
Mas não podemos voltar atrás, agora.
But we can't turn back now.
Deixa-me voltar a dizê-lo. Desculpa.
Let me say it again, I'm sorry.
Voltar ao Conteúdo Happy National Sandwich Day!
Return to Content Happy National Sandwich Day!
Eu vou voltar para você com detalhes Kathryn!
I will get back to you with details Kathryn!
Ele tentou voltar a entrar.
He tried to sneak back in.
A família dele nunca o vai deixar voltar.
His family will never let him come back.
É por isso que eu acho que devemos voltar.
That's why I think we should go back.
Voltar à Somália é perigoso também.
Returning to Somalia… is dangerous too.
Ele está a voltar com um banjo ou uma coisa.
He's coming back with a banjo or something.
Não podes voltar as tuas costas a isso.
You can't turn your back.
Voltar a falhar não é uma opção.
Failing again is not an option.
Vamos voltar para a Amazônia para aproveitar nosso almoço.
We will return to the Amazon to enjoy our lunch.
Não tires os olhos dela até eu voltar.
Don't take your eyes off till I get back.
Mas, em vez disso, temos de voltar à realidade.
But instead, we have to come back to reality.
Results: 53833, Time: 0.0732

Voltar in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English