GLADES in Czech translation

[gleidz]
[gleidz]
holin
the glades
močálů
swamps
bogs
marshes
glades
everglades
swampy lakes

Examples of using Glades in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I heard these glades Parties are pretty fancy.
Slyšela jsem, že tyhle párty v Glades jsou na úrovni.
I just want the Glades to suffer.
Chci jen utrpení pro Glades.
You showed some real sack coming down here the Glades in the middle of the night.
Bylo od tebe statečné, že jsi sem do Glades přišla uprostřed noci.
of wood nymphs in glades.
nymfy v lesíčku.
A Glades resident with a long history of run-ins with the police,
Glades rezident s dlouhou historií z hádek s policií,
From the weapons buy the other night. from the glades also got the same exact amount that went missing It seems like 15 other hard-Up businesses.
Z toho kšeftu se zbraněmi minulou noc. z Glades dostalo stejné množství peněz, které chybí A zdá se, že dalších 15 malých podniků s finančními problémy.
You're focusing on the Glades to the exclusion of Star City.
Jste se zaměřením na holin k vyloučení Star City.
She goes high-tailing it into the glades, and that's the last time I saw either of them.
Začala zdrhat do močálů a víckrát jsem už ani jednoho neviděl.
of the steel factory, the one in the Glades I was approached by a local councilman.
před otevření Steelovy továrny, té v Glades, mě oslovil místní radní.
You're focusing on The Glades to the exclusion of Star City while net, there's been a citywide reduction in crime.
Zatímco čistý, tam to už celoměstský snížení kriminality. Jste se zaměřením na holin k vyloučení Star City.
Now this mayor has only one goal-- to create chaos so he can rule the Glades with the barrel of a gun.
Teď to starosta má jen jeden cíl- vytvořit chaos, aby mohl vládnout Glades se hlaveň pistole.
that's why I will rule the Glades.
proč jsem se vládnout Glades.
The hoods attacks have strictly been limited to people in the financial sector trying to redistribute wealth in the Glades at gunpoint.
Digestoře útoky byly přísně k omezenému pro lidi ve finanční sektor snaží bohatství přerozdělovat v Glades u hlavně.
Cause tonight when y'all are living it up in the Glades, she's gonna be up in your ass, amigo.
Protože dnes večer, když všichni žijete nahoře v Glades, bude v tvé prdeli, amigo.
In other news the recent cash for guns event held in the Glades is credited for getting over 800 weapons off the streets.
V jiných zprávách nedávno v hotovosti za akci zbraně konat v Glades je připočítán pro získání více než 800 zbraní z ulic.
We have to take out the Deathstrokes for good this time. and The Glades back together, If we're gonna bring Star City.
Musíme se tentokrát vypořádat s Deathstroky nadobro. Pokud máme dát Star City a Glades zpátky dohromady.
It seems like 15 other hard-up businesses from the weapons buy the other night. from the glades also got the same exact amount that went missing.
Z toho kšeftu se zbraněmi minulou noc. A zdá se, že dalších 15 malých podniků s finančními problémy z Glades dostalo stejné množství peněz, které chybí.
Cause tonight when y'all are living it up in the Glades.
amigo. Protože dnes večer, když všichni žijete nahoře v Glades.
From The Glades also got the same exact amount that went missing It seems like 15 other hard-up businesses from the weapons buy the other night.
Z toho kšeftu se zbraněmi minulou noc. A zdá se, že dalších 15 malých podniků s finančními problémy z Glades dostalo stejné množství peněz, které chybí.
And helping The Glades were the only things that mattered to her. avenging her mother's death When I first met Emiko.
Když jsem poprvé potkal Emiko, snažila se pomstít matčinu smrt a pomáhala Glades, na ničem jiném jí nezáleželo.
Results: 332, Time: 0.0581

Top dictionary queries

English - Czech