GLORIES in Czech translation

['glɔːriz]
['glɔːriz]
slávu
glory
fame
hail
hooray
praise
hurray
stardom
hurrah
kudos
greatness
slávě
glory
fame
hail
hooray
praise
hurray
stardom
hurrah
kudos
greatness
slávy
glory
fame
hail
hooray
praise
hurray
stardom
hurrah
kudos
greatness
sláva
glory
fame
hail
hooray
praise
hurray
stardom
hurrah
kudos
greatness

Examples of using Glories in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Slavey. Relivin' old glories on the football field?
Slavey? Znova prožíváš starou slávu na fotbalovým hřišti?
bold,"In fiery gold His glories all effulgent!
ve žhnoucím zlatu jeho slávy vše září!
Reliving old glories on the football field?- Slavey?
Znova prožíváš starou- Slavey? slávu na fotbalovým hřišti?
Reliving old glories on the football field?- Slavey?
Slavey? Znova prožíváš starou slávu na fotbalovým hřišti?
Living alone with all her past glories.
Žije sama jen se svou zašlou slávou.
The glories of nature.
Krásy přírody.
The men going off to face the trials and glories of war.
Výzvám a úspěchům války. Muži jdou čelem.
Marine reptiles were one of the glories of this ancient time.
Mořští plazi byli jedni ze sláv pravěku, třebaže dodnes přežily pouze želvy.
To face the trials and glories of war. The men going off.
Výzvám a úspěchům války. Muži jdou čelem.
a fiend who glories in chaos and destruction.
Ďábel, který si vychutnává chaos a destrukci.
Remember when Mom had that problem with the morning glories?
Vzpomínáš, když máma měla ten problém s ranní krásou?
the gateway to the glories of the East.
brána k zázrakům východu.
Look at him, dreaming of past glories, no doubt.
Jen se na něj podívej, sní o minulých úspěších.
But I am not just here to remind us of the glories to come.
Ale nejsem tu jen abych nám připomínala úspěchy, které přijdou.
Samuel Fanthorpe was to return us to those glories.
Samuel Fanthorpe nás měl navrátit na výsluní.
We military men will always have our past glories to look back on. Yes, gentlemen.
My vojáci se vždy budeme moci těšit z někdejší slávy. Ano, pánové.
To face the trials and glories of war. The men going off.
Muži jdou čelem výzvám a úspěchům války.
Yes, gentlemen, we military men will always have our past glories to look back on.
My vojáci se vždy budeme moci těšit z někdejší slávy. Ano, pánové.
Heavenly Father, we thank you for your glories.
Nebeský Otče, děkujeme ti za tvou přízeň.
past glories… old girlfriends.
minulé úspěchy, dávné milenky.
Results: 98, Time: 0.0985

Top dictionary queries

English - Czech